Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
English to French translations [PRO] IT (Information Technology) / YouView
English term or phrase:a common “look and feel”
Any limitation on the choice of user interfaces must be balanced against existing choice in the market, the possibility of new entry and the potential benefits to consumers of a common “look and feel”.
Explanation: La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. Source, fiche 2, Observation 2 - aspect et convivialité
Annie Estéphan Canada Local time: 10:01 Specializes in field Native speaker of: French PRO pts in category: 4
Asker: je pense que je trouverai mon bonheur dans ces archives... merci, Stéphanie
Asker: merci !
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.