GDPR

13:12 May 16, 2018
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to French translations [PRO]
IT (Information Technology) / Protection des données
English term or phrase: GDPR
Bonjour je traduis des documents concernant la protection des données et j'ai deux expressions que j'ai du mal à traduire:
consent flag et data dump

je pensais:
indicateur de consentement et vidage de mémoire: êtes vous 'accord ?
voici le contexte:
Consent flags in data dumps (MVP)
Valérie Galichon
Germany
Local time: 10:26


Summary of answers provided
3 +2copie brute des données
Philippe Noth
4 -1vidage mémoire
Yann Perrin


Discussion entries: 7





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
gdpr
vidage mémoire


Explanation:
Bonjour Valérie,

Pour dump, Termium parle (entre autres) de vidage mémoire.

http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?la...

En ce qui concerne la suppression des données internet, on dit aussi fréquemment de vider le cache.



Yann Perrin
France
Local time: 10:26
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Tony M: In the specific context of GDPR, that's not the meaning it has here.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
data dump
copie brute des données


Explanation:
Une simple suggestion.

"Transfert" ne me semble pas vraiment approprié dans le cas présent, car il s'agit simplement de pouvoir récupérer une copie de ses données.

Par exemple, j'ai moi-même demandé un "data dump" des mes données Facebook la semaine dernière sans aucune intention de les transférer. C'est justement un des chapitres du RGPD: pouvoir télécharger/consulter les données qu'un site conserve sur soi, et, éventuellement seulement, de les utiliser pour passer à la concurrence.


    https://fr.wikipedia.org/wiki/Dump
Philippe Noth
Switzerland
Local time: 10:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILOU
6 hrs

agree  Aureliegw
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search