https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/law-contracts/1000194-passive-foreign-investment-company.html

Passive Foreign Investment Company

French translation: société ayant le statut de "société d'investissement étrangère" au sens de la législation PFIC

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Passive Foreign Investment Company
French translation:société ayant le statut de "société d'investissement étrangère" au sens de la législation PFIC
Entered by: Emilie Laferrière

14:44 Apr 13, 2005
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
English term or phrase: Passive Foreign Investment Company
Règles applicables aux ‘’Passive Foreign Investment Company’’
legiscriba
Local time: 09:55
société ayant le statut de "société d'investissement étrangère" au sens de la législation PFIC
Explanation:
ou, encore mieux (mais pas assez deplace por répondre dans l'encadré): société ayant le statut de "société d'investissement étrangère" au sens de la législation américaine sur les "Passive Foreign Investment Companies".
Les PFIC ne désignent pas un statut juridique, mais une société susceptible de remplir les conditions pour être qualifiée de PFIC = indépendamment de sa forme, société ayant une activité financière. Soumises à une srie de règles ayant pour but d'éviter que les sociétés américaines ne contournent les règles US en utilisant des véhicules d'investissement étrangers, ou que des sociétés étrangères ne coupent aux règles US (règles fiscales notamment). J'en sais qqchs, j'ai travaillé dessus. Surtout, garder PFIC dans la traduction.
Selected response from:

Emilie Laferrière
France
Local time: 09:55
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1société ayant le statut de "société d'investissement étrangère" au sens de la législation PFIC
Emilie Laferrière
4sociétés d'investissement étrangères dormantes
Michel A.
4société étrangère de placement passive
ginefour


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
passive foreign investment company
sociétés d'investissement étrangères dormantes


Explanation:
sans rôle économique actif ; juste des participations

Michel A.
Local time: 03:55
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 182
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
passive foreign investment company
société étrangère de placement passive


Explanation:
D'après un document du ministère des Finances du Canada:
C’est en 1986 que les États-Unis ont adopté les règles régissant les sociétés étrangères de placement passives (passive foreign investment company ou PFIC). Ces règles visent à compléter
celles régissant les SÉC et les sociétés de portefeuille privées étrangères, qui ne s’appliquent qu’aux sociétés étrangères contrôlées par des contribuables américains. En revanche, les règles
régissant les PFIC s’appliquent aux contribuables américains qui détiennent des actions dans des
sociétés étrangères dont le revenu et les éléments d’actif sont principalement de nature passive,
qu’elles soient ou non contrôlées par des résidents américains.


    Reference: http://www.fin.gc.ca/taxstudy/wp96-1f.pdf
ginefour
Local time: 03:55
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
passive foreign investment company
société ayant le statut de "société d'investissement étrangère" au sens de la législation PFIC


Explanation:
ou, encore mieux (mais pas assez deplace por répondre dans l'encadré): société ayant le statut de "société d'investissement étrangère" au sens de la législation américaine sur les "Passive Foreign Investment Companies".
Les PFIC ne désignent pas un statut juridique, mais une société susceptible de remplir les conditions pour être qualifiée de PFIC = indépendamment de sa forme, société ayant une activité financière. Soumises à une srie de règles ayant pour but d'éviter que les sociétés américaines ne contournent les règles US en utilisant des véhicules d'investissement étrangers, ou que des sociétés étrangères ne coupent aux règles US (règles fiscales notamment). J'en sais qqchs, j'ai travaillé dessus. Surtout, garder PFIC dans la traduction.

Emilie Laferrière
France
Local time: 09:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 68
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
5 mins
  -> Merci Gilles. J'ajoute qu'on ne traduit jamais quand on parle. On dit toujours "PFIC" (prononcé "PIFIC")
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: