Glossary entry

English term or phrase:

unpaid release

French translation:

mise en disponibilité

Added to glossary by Abdelbaki Boukheit
Jul 31, 2007 10:42
17 yrs ago
3 viewers *
English term

unpaid release

English to French Bus/Financial Law: Contract(s)
"Suspended period of employment (e.g. parental leave, military service or alternative service, unpaid release, sabbatical leave)".

unpaid release = congé sans solde ?

Merci par avance.
Proposed translations (French)
3 mise en disponibilité
Change log

Aug 6, 2007 11:36: Abdelbaki Boukheit Created KOG entry

Discussion

Alain Berton (X) Aug 1, 2007:
Définition de mise à pied :
http://www.murielle-cahen.com/page1730.asp
Marie Perrin Jul 31, 2007:
Est-ce que ca ne pourrait pas être une mise à pied ?
Alain Berton (X) Jul 31, 2007:
Idem comme Nathalie pour unpaid leave dans le glossaire (de 1100 pages) de la sécu sociale et questions connexes, Conseil de l'Europe.
Il donne également : accorder un congé payé pour release an employee with pay.
Nathalie Tomaz Jul 31, 2007:
congé sans solde se dit "unpaid leave". Je pensais plutôt à un débrayage (période de grève), qui n'est pas payé.... Je continue de chercher

Proposed translations

26 mins
Selected

mise en disponibilité

...
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search