May 6, 2010 10:23
14 yrs ago
English term

full editing supply

English to French Law/Patents Law: Contract(s)
On the basis of the WORK ORDER the PARTIES shall agree on the standards, specifications, schedules, due dates and instructions which shall be met while performing the SERVICE and, in particular, for each individual SERVICE, the PARTIES shall previously agree on the following data: ...
number and type of volumes for full editing supply;
Proposed translations (French)
4 offre d'édition complète

Proposed translations

1 hr
Selected

offre d'édition complète

Sans explication
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci beaucoup!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search