without prejudice to the responsibilities of each of the parties

French translation: sous réserves des obligations que chacune des parties doit exécuter en vertu ...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Without prejudice to the responsibilities .../for the performances to be undertaken by that party
French translation:sous réserves des obligations que chacune des parties doit exécuter en vertu ...
Entered by: lysiane

22:58 Dec 10, 2003
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / contrat de logiciel
English term or phrase: without prejudice to the responsibilities of each of the parties
****Without prejudice to the responsibilities of each of the parties for the performances to be undertaken by that party****, the Supplier accepts ultimate responsibility for the progress and the quality of the execution of the work in accordance with the Project Plan.
lysiane
Local time: 22:56
Sous réserve des obligations que chacune des parties doit exécuter en vertu de ce
Explanation:
contrat.

"Sans préjudice à" est un anglicisme selon le Dictionnaire des anglicismes Le Colpron.

Dans un contexte contractuel, le terme responsibility se traduit souvent par obligation plutôt que par responsabilité, surtout quand il est au pluriel.
Selected response from:

NatalieD
Grading comment
merci pour l'explication
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Sous réserve des obligations que chacune des parties doit exécuter en vertu de ce
NatalieD
4 +1sans préjudice porté aux responsabilités de chaque partie
toubabou
3sans préjudice des responsabilités relevant de chaque partie quant à l'accomplissement
jemo


  

Answers


54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
**** phrase *****
sans préjudice porté aux responsabilités de chaque partie


Explanation:
de procéder comme convenu (selon les performances établies), le Fournisseur...

toubabou
Local time: 16:56
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ohlala (X)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
**** phrase *****
sans préjudice des responsabilités relevant de chaque partie quant à l'accomplissement


Explanation:
de leurs obligations,...

jemo
United States
Local time: 16:56
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
**** phrase *****
Sous réserve des obligations que chacune des parties doit exécuter en vertu de ce


Explanation:
contrat.

"Sans préjudice à" est un anglicisme selon le Dictionnaire des anglicismes Le Colpron.

Dans un contexte contractuel, le terme responsibility se traduit souvent par obligation plutôt que par responsabilité, surtout quand il est au pluriel.

NatalieD
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 74
Grading comment
merci pour l'explication

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway
2 hrs

agree  Jean-Marie Le Ray: juste et... élégant. J-M
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search