09:57 Mar 7, 2018
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Garantie
English term or phrase: Principal
Principal: BUSINESS UNIT NAME, ADDRESS (the Principal)

We, the undersigned, being the Guarantor under the present guarantee, taking into account that:

the Beneficiary requires a warranty bond as a security for the due and punctual performance by the Principal of its warranty obligations under the Contract,
Marilyn D.
Local time: 06:18

Summary of answers provided
3débiteur principal
Christian Fournier

Discussion entries: 2



10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
débiteur principal

d'après Termium

Christian Fournier
Local time: 06:18
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 155
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search