Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
drug kingpin
French translation:
leader, ponte, cerveau d'un réseau de drogue
Added to glossary by
Gary Gessert
Oct 23, 2007 08:17
17 yrs ago
3 viewers *
English term
drug kingpin
English to French
Law/Patents
Law (general)
"The arrest and extradition of drug kingpin Francisco ... to the United States marked a serious blow to the drug cartels."
S'agit-il simplement d'un synonyme de "drug lord" et "drug baron" ou ce terme a-t-il une connotation particulière?
S'agit-il simplement d'un synonyme de "drug lord" et "drug baron" ou ce terme a-t-il une connotation particulière?
Proposed translations
(French)
3 | leader, ponte, cerveau | Gary Gessert |
3 +2 | "Un gros bonnet de la drogue"... | Emanns Words |
4 +1 | caïd de la drogue | sporran |
4 | baron de la drogue | Claudine-Hélène L. |
Change log
Oct 23, 2007 14:09: Gary Gessert Created KOG entry
Proposed translations
28 mins
Selected
leader, ponte, cerveau
Pour moi il s'agit du cerveau/leader d'un réseau de drogue. Je pense que le terme vient de l'organisation triangulaire d'un jeu de bowling. Kingpin=quille principale, la première du triangle.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci pour cette bonne idée!"
+2
6 mins
"Un gros bonnet de la drogue"...
Je pense que c'est le sens de cette expression ici
Peer comment(s):
agree |
Magali Brazier
: ou baron de la drogue, pour langage moins familier
9 mins
|
exact!
|
|
agree |
Jean-Claude Gouin
7 hrs
|
+1
1 hr
77 days
baron de la drogue
ive heard this pretty often...
Something went wrong...