Jul 6, 2010 13:08
14 yrs ago
1 viewer *
English term
full consent
English to French
Law/Patents
Law (general)
adoption papers
" we hereby declare our **full consent** to adopt a male child"
I know that we are talking of a "consentement à l'adoption" but I am not sure about the "full": plein consentement?
Merci
I know that we are talking of a "consentement à l'adoption" but I am not sure about the "full": plein consentement?
Merci
Proposed translations
(French)
3 +6 | plein accord | GILLES MEUNIER |
3 +3 | plein consentement | François-Xavier Pâque |
4 +2 | volonté | ALIAS trad |
Proposed translations
+6
9 mins
Selected
plein accord
-
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2010-07-06 13:18:36 GMT)
--------------------------------------------------
I signed a consent form to allow the doctors to harvest my organs if I die suddenly. consent to, permettre, consentir v. full consent, plein accord nm ...
www.wordreference.com/enfr/consent
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2010-07-06 13:18:36 GMT)
--------------------------------------------------
I signed a consent form to allow the doctors to harvest my organs if I die suddenly. consent to, permettre, consentir v. full consent, plein accord nm ...
www.wordreference.com/enfr/consent
Peer comment(s):
agree |
enrico paoletti
5 mins
|
agree |
mimi 254
: aussi!
5 mins
|
agree |
hbelaib (X)
20 mins
|
agree |
Liliane Hatem
31 mins
|
agree |
Mustela
: Oui ''accord'' est plus usité avec ''plein''.
42 mins
|
agree |
CATHERINE ERNST-KOOG
6 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci Gilles ;-)"
+3
7 mins
plein consentement
seems the best option
+2
34 mins
volonté
dans ce contexte uniquement!
Quand on dit "consentement à l'adoption", ou "consentir à l'adoption", on parle généralement du parent qui donne son consentement à ce que son propre enfant soit adopté par d'autres. Ici, il s'agit des personnes qui veulent adopter l'enfant.
"LISTE DE DOCUMENTS présentés au Ministère de l’Education régional par les personnes étrangères en vue de leur enregistrement en qualité de candidats à l’adoption
1- Lettre de motivation (elle doit permettre aux autorités locales de mieux orienter la proposition d’apparentement vers la famille convenant le mieux aux besoins des enfants et à apprécier les conditions de son accueil dans sa nouvelle famille).
2- Copie des passeports
3- Déclaration de volonté d’adopter un enfant avec la demande d’adoption "
(...)
http://www.agence-adoption.fr/home/spip.php?article188&bloc=...
"Qques idées pour rédiger votre courrier
Soyez rassurés, ce n'est pas le courrier le plus compliqué à faire.
Nous allez l'adresser à l'attention du président de votre conseil général qui le transmettra à l'ase.
Pour vous donner qques idées, voici celui que nous avions fait :
"par la présente nous portons à votre connaissance notre volonté d'adopter un enfant."
(forum) http://forum.aufeminin.com/forum/adoption1/__f4364_adoption1...
Quand on dit "consentement à l'adoption", ou "consentir à l'adoption", on parle généralement du parent qui donne son consentement à ce que son propre enfant soit adopté par d'autres. Ici, il s'agit des personnes qui veulent adopter l'enfant.
"LISTE DE DOCUMENTS présentés au Ministère de l’Education régional par les personnes étrangères en vue de leur enregistrement en qualité de candidats à l’adoption
1- Lettre de motivation (elle doit permettre aux autorités locales de mieux orienter la proposition d’apparentement vers la famille convenant le mieux aux besoins des enfants et à apprécier les conditions de son accueil dans sa nouvelle famille).
2- Copie des passeports
3- Déclaration de volonté d’adopter un enfant avec la demande d’adoption "
(...)
http://www.agence-adoption.fr/home/spip.php?article188&bloc=...
"Qques idées pour rédiger votre courrier
Soyez rassurés, ce n'est pas le courrier le plus compliqué à faire.
Nous allez l'adresser à l'attention du président de votre conseil général qui le transmettra à l'ase.
Pour vous donner qques idées, voici celui que nous avions fait :
"par la présente nous portons à votre connaissance notre volonté d'adopter un enfant."
(forum) http://forum.aufeminin.com/forum/adoption1/__f4364_adoption1...
Peer comment(s):
agree |
VFN
: "volonté expresse" éventuellement
47 mins
|
Oui, bonne idée. Merci.
|
|
agree |
Germaine
: et avec Véronika. Sinon, il me semble qu'il s'agirait d'un "consentement éclairé", ce qui serait quand même un peu bizarre dans ce contexte (malgré ce qu'on en dit parfois).
6 hrs
|
Merci.
|
|
neutral |
Aude Sylvain
: bonjour A. ! Le terme est effectivement +adapté a priori, mais le *full consent* ne s'applique-t'il pas au fait que l'enfant soit un garçon ? ie. les parents *veulent* adopter et *csentent* à ce que l'enfant soit un garçon ? / oui, drôle de formulation !
1 day 8 hrs
|
Bonjour Aude. C'est bien possible ; c'est tout de même une drôle de formulation...
|
Discussion
EDIT : Je viens de voir qu'ALIAS Trad faisait la même remarque dans le commentaire de sa réponse.