GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:00 Dec 26, 2010 |
English to French translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jean Lachaud United States Local time: 11:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | j'aurais accepté n'importe quoi |
| ||
4 | Je tombe pour tout, tout m'emballe ... |
| ||
3 | j'accepterais n'importe quoi |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
i go far anything Je tombe pour tout, tout m'emballe ... Explanation: C'est une erreur de frappe ... FOR ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
i go far anything j'aurais accepté n'importe quoi Explanation: "far" est bien entendu une faute de frappe pour "for" |
| ||||||||||
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |