the loss shall lie where it falls

French translation: chacun prend en charge ses propres pertes // la perte restera là où elle est survenue

06:50 Apr 18, 2018
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: the loss shall lie where it falls
Cela signifie t-il que "la perte sera supportée par la partie qui l'a subie"?
Merci
Sylvie André
France
Local time: 00:50
French translation:chacun prend en charge ses propres pertes // la perte restera là où elle est survenue
Explanation:

Literally:

La perte restera là où elle est survenue

Whoever was hit by the loss will keep it - no one will compensate that party for the loss - the loss is not going to become someone else's loss [become the loss of some other party that has to compensate the party that suffered the loss]

"A DIGEST OF DECISIONS IN SCOTTISH SHIPPING CASES .
.....
If the accident is a purely inevitable accident not occasioned by the fault of either party, then Common Law and Admiralty equally say the loss shall lie where it falls, each party shall bear his own loss.
..."
https://scholarship.law.cornell.edu/cgi/viewcontent.cgi?refe...
Selected response from:

Daryo
United Kingdom
Local time: 23:50
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1chacun prend en charge ses propres pertes // la perte restera là où elle est survenue
Daryo
5 -1[supporte] sa quote-part du préjudice
ph-b
4 -1la perte doit se situer là ou elle tombe
bechaa
3 -1chaque partie assumera séparément sa part des pertes subies
Anne-Marie Laliberté


Discussion entries: 7





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
la perte doit se situer là ou elle tombe


Explanation:
if not that it would be:
la perte doit etre comptabilsé au compte de resultat

bechaa
France
Local time: 00:50

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Germaine: traduction littérale qui n'a pas vraiment de sens. And it means that each party shall bear his/its own loss
2 hrs

disagree  Chris Farrall: traduction manifestement trop littérale; il faut penser comme un avocat ici
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
chaque partie assumera séparément sa part des pertes subies


Explanation:
.....

Anne-Marie Laliberté
Local time: 18:50
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 53

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Germaine: Ça suppose que S'IL y a 2 parties, chacune assume 50% des pertes subies, alors que la phrase dit plutôt que chaque partie supporte SES PROPRES pertes.// Peu importe le nombre de parts et de parties: c'est chacun pour soi!
1 hr
  -> Ça suppose? Je ne vois pas. Les parts peuvent avoir été déterminées autrement qu'à 50/50 et il peut y avoir plus que deux parties également.

neutral  Chris Farrall: D'accord avec Germaine
8 hrs
  -> Et séparément veut dire qu'il n'y pas de transfert de responsabilité entre les parties. Cela ne veut pas dire ''également''.

disagree  Daryo: extremely convincing references! + "sa part des pertes subies" says nothing about who suffered the loss in the first place - with this wording it could very well be two parties compensating some third party!
9 hrs

agree  ph-b: C'est ce que je comprends aussi, avec comme seule réserve qu'il faut bien préciser que c'est la part de l'ensemble des pertes/la totalité de la perte subie(s) par toutes les parties.
1 day 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
chacun prend en charge ses propres pertes // la perte restera là où elle est survenue


Explanation:

Literally:

La perte restera là où elle est survenue

Whoever was hit by the loss will keep it - no one will compensate that party for the loss - the loss is not going to become someone else's loss [become the loss of some other party that has to compensate the party that suffered the loss]

"A DIGEST OF DECISIONS IN SCOTTISH SHIPPING CASES .
.....
If the accident is a purely inevitable accident not occasioned by the fault of either party, then Common Law and Admiralty equally say the loss shall lie where it falls, each party shall bear his own loss.
..."
https://scholarship.law.cornell.edu/cgi/viewcontent.cgi?refe...

Daryo
United Kingdom
Local time: 23:50
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 220

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Germaine: Chaque partie supporte ses pertes, MAIS "la perte restera là..." ne se dit pas en français et dans un contrat
18 hrs
  -> "la perte restera là où elle est survenue" is not a proposed translation, it's only a literal translation for the purpose of explanation/illustration.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 22 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
[supporte] sa quote-part du préjudice


Explanation:
Il serait tentant de trouver une image correspondant au texte source mais je vais rester prudent et m'en tenir aux bonnes vielles recettes.

1) shall = obligation contractuelle traduite par un présent en français. Le futur est donc à proscrire ici.

2) loss = préjudice

R+C :

(préjudice matériel, financier) loss

préjudice commercial/financier : commercial/financial loss

préjudice matériel : material loss ou damage

■ subir un préjudice
(matériel) to sustain a loss

■ le préjudice subi par la victime
(financier, matériel) the loss sustained by the victim

Braudo :
« Le préjudice est le dommage qui est causé à autrui d'une manière volontaire ou involontaire. Le préjudice peut être causé par le fait d'une personne, par le fait d'un animal ou d'une chose, ou encore par la survenance d'un événement naturel... Le préjudice peut
affecter la victime dans son patrimoine. Dans ce cas, il consiste soit, dans une perte, soit dans des dommages causés aux biens, soit encore dans la suppression ou la diminution de revenus. Mais le préjudice peut atteindre aussi la victime dans sa personne...
En matière contractuelle, la réparation du préjudice comprend à la fois la perte subie et le gain manqué...
Le mot "préjudice" désigne le résultat d'un fait ayant produit un dommage. Porter préjudice ç'est nuire à quelqu'un... »
https://www.dictionnaire-juridique.com/definition/prejudice....

TLFi :
PRÉJUDICE, subst. masc.
A. 1. DR. CIVIL. Acte ou événement le plus souvent contraire au droit ou à la justice, nuisible aux intérêts de quelqu'un. Synon. dommage, tort. Causer, subir un préjudice... Préjudice matériel. Dommage causé aux biens, aux intérêts matériels de quelqu'un.


3) where it falls = littéralement « là où ça tombe », càd que c'est chacun pour sa pomme, pas de répartition, d'où « quote-part », dont on pense souvent qu'il s'agit d'une répartition plus ou moins équitable, mais ce n'est pas nécessairement le cas en droit, où le terme « quote-part » désigne une part définie/convenue (comme dans un contrat).

Robert: quote-part : ◆ Dr. Part d'une chose ou d'une masse indivise, indiquée par une fraction. ➙ quotité.
quotité : Dr. Montant d'une quote-part.

TLFi : B. DR. Synon. de quotité. (http://stella.atilf.fr/Dendien/scripts/tlfiv5/advanced.exe?8...
et donc, quotité :
B. DROIT
1. Fraction d'un tout, montant d'une quote-part.
(http://stella.atilf.fr/Dendien/scripts/tlfiv5/advanced.exe?8...


Ques ex. ci-dessous qui parlent de la quote-part du préjudice subi par une partie, mais on pourrait très bien adapter/adopter à mon avis.

«...le juge administratif peut lui laisser supporter une quote-part du préjudice qu'il a subi...
... une quote-part du préjudice subi par M.... »
...compte tenu de la quote-part devant être laissée à sa charge, ...»
https://www.legifrance.gouv.fr/affichJuriAdmin.do?oldAction=...

«...il se bornait à réclamer une quote-part du préjudice qu'il invoquait...»
https://www.legifrance.gouv.fr/affichJuriJudi.do?idTexte=JUR...

«...se bornant à réclamer une quote-part du préjudice qu'il invoque...»
https://www.dictionnaire-juridique.com/definition/sarl-socie...

« Le juge administratif peut ainsi "pour tenir compte des fautes commises par l’intéressé, lui laisser supporter une quote-part du préjudice"... »
https://papin-avocat.fr/?p=102

D'où cette suggestion :

[Chacune des parties ?] supporte sa quote-part du préjudice subi [par les parties ? l'objet du contrat ? etc.]

ph-b
France
Local time: 00:50
Native speaker of: French
PRO pts in category: 102

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Germaine: Chacun supporte ses (propres) pertes; on ne mentionne nulle part une quelconque "quote-part" de la masse/totalité des pertes subies par l'un et l'autre "creditors" à la suite de "défauts de paiement". Lisez vos définitions.
23 hrs
  -> Relire la définition de « quote-part », mais c'est p.-ê. difficile quand on est abonné au mot à mot et aux anglicismes.

neutral  Daryo: "quote-part" would imply some rules / mechanisms for dividing the total loss - BUT in fact there is nothing to divide/allocate - losses are not put all together in one pot to get a "total to be distributed/allocated" - everyone just take their own losses.
1 day 11 hrs
  -> Rules? Mechanisms? C'est justement à cela que servent les contrats, non ?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search