take up to

21:36 Jul 20, 2018
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Constitution de société
English term or phrase: take up to
"Such notice shall constitute the Company his agent for the sale of the share to the company, or in the event of the company not electing to purchase, to any member of the Company, or in the event of any share not being taken up to any person selected by the Directors as one whom it is desirable in the interests of the Company to admit to membership at the fair value to be fixed by the Auditor for the time being of the Company."

D'avance merci !
Virginie T
Local time: 18:12


Summary of answers provided
3 +1ou si la part ne fait en aucun cas l'objet d'une acquisition / n'est aucunement acquise
Kevin Oheix


Discussion entries: 3





  

Answers


17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ou si la part ne fait en aucun cas l'objet d'une acquisition / n'est aucunement acquise


Explanation:
take up = accept, deal, purchase

Ici ; acquérir, souscrire,
(quelconque) acquisition consentie



--------------------------------------------------
Note added at 17 heures (2018-07-21 14:58:33 GMT)
--------------------------------------------------

suivi par "to any person selected" = "à toute/une personne désigné(e)"

Kevin Oheix
France
Local time: 18:12
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: I think you are making an already mildly awkward phrase quite unnecessarily cumbersome in FR.
1 hr
  -> I often see this type of phrase in contracts and I'm not surprised when I see one. It is long and wordy, this is why I also suggested "n'est aucunement acquise", so now the Asker can choose or find something different ;)

agree  Germaine: avec "si la part n'est aucunement acquise" (la phrase est déjà longue...)
2 days 12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search