08:35 May 11, 2011 |
English to French translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Confidential Information | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Informateur |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Archives |
|
Discussion entries: 0 | |
---|---|
Automatic update in 00: |
informant Informateur Explanation: Informateur OU source d'informatiom OU simplement la source |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
2 mins |
Reference: Archives Reference information: http://www.proz.com/kudoz/510498 http://www.proz.com/kudoz/402554 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
You can request verification for native languages by completing a simple application that takes only a couple of minutes.
Review native language verification applications submitted by your peers. Reviewing applications can be fun and only takes a few minutes.
View applications