International Translation Day 2018

Join ProZ.com/TV for a FREE event September 25-26th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation

internet

French translation: nom commun

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:internet
French translation:nom commun
Entered by: Roddy Stegemann

05:01 Apr 20, 2005
English to French translations [Non-PRO]
Linguistics
English term or phrase: internet
Récemment j'ai eu le plaisir de trouver la page suivante sur l'internet.

La question: est-ce qu'il soit nécessaire de mettre le i dans le mot internet en majuscule? Après avoir cherché le glossaire j'ai conclu qu'il n'y a pas encore un règlement assez fixe.
Roddy Stegemann
United States
Local time: 10:03
internet et Internet
Explanation:
Les 2 coexistent

Internet perd sa majuscule chez Wired
Le site Web américain bien connu des technophiles a décidé de ne plus orthographier avec des majuscules les termes «Internet», «Web» et «Net».

«À partir de cette phrase, Wired News ne mettra plus de «I» majuscule dans internet», annonce le site Web du magazine avant d'ajouter que les mots «Web» et «Net» perdent du même coup leur première lettre majuscule. Une annonce qui étonnera tout de même un peu car les anglophones ont généralement la majuscule très facile.

La raison? Wired estime en fait qu'il n'y a jamais eu de raison valable pour que ces termes nécessitent une majuscule, sauf dans le cas du nom d'une entité officielle telle que le World Wide Web. Le magazine américain ajoute dans son article qu'Internet n'est rien d'autre qu'un média qui permet d'envoyer et de recevoir de l'information, et qu'à ce titre il ne mérite donc pas plus de majuscule que la radio et la télévision.

Ailleurs sur le Web, la majuscule d'Internet se dresse encore fièrement, notamment sur les sites Web du dictionnaire d'Encarta et de l'Encyclopædia Britannica. Wired amorcera-t-il une nouvelle tendance dans le monde anglophone?

En français, l'application d'une majuscule à Internet est parfois débattue. Selon l'Office québécois de la langue française, le terme Internet, formé à partir des mots anglais «INTERconnected» et «NETworks», est considéré comme un nom propre et doit donc s'écrire avec une majuscule. L'OQLF a également retenu comme synonymes les expressions «réseau Internet» et «Net».

Pour ce qui est du Web, l'OQLF apporte les précisions suivantes:

À l'origine, la graphie avec majuscule s'est imposée pour souligner le caractère unique du Web. On le considère alors comme un nom propre (tout comme le mot Internet d'ailleurs). Plus récemment, la graphie avec minuscule a fait son apparition dans la presse francophone et dans Internet. Signe que cet emprunt à l'anglais commence à s'intégrer à la langue française (on le traite comme un nom commun). Actuellement, les deux graphies coexistent dans l'usage, que le terme soit utilisé seul ou en apposition (ex. : page Web). Mais, c'est une simple question de point de vue : si l'on considère le Web comme une entité unique (nom propre), on choisit la majuscule, et si l'on considère le web comme une ressource Internet parmi d'autres, on choisit la minuscule (nom commun). Pour l'instant, l'OQLF privilégie toujours la graphie avec majuscule.


--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2005-04-20 05:20:19 GMT)
--------------------------------------------------

L\'internet n\'est pas une marque de fabrique. On ne peut donc dire Internet ou l\'Internet. Le terme \"internet\" n\'a pas été déposé, à ma connaissance. C\'est un mot valise qui transporte des sens multiples, comme le téléphone ou la voiture. Seuls les idolâtres, mécréants de l\'internet et adorateurs de ses sectes peuvent encore écrire le nom de leur vénération abusive avec un I majuscule. Il n\'existe qu\'un seul internet, avec un i minuscule, ce qui ne le rend pas moins grand. Si vous n\'étiez pas encore convaincu, veuillez vous adresser aux immortels de l\'Académie Française avec un grand A (ou A majuscule) et un grand F (ou F majuscule). Pour ce qui est du DESS, nous écrivons toujours l\'internet avec un i minuscule. Le correcteur orthographique de word n\'est pas une référence reconnue par la Sorbonne en termes de règles de la langue française et je suis considérablement étonné que vous le citiez alors que de nombreuses polémiques à son sujet ont toutes conclu à son désavantage.
http://dess-droit-internet.univ-paris1.fr/npds/reviews.php?o...

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2005-04-20 05:24:16 GMT)
--------------------------------------------------

***
et pour finir sur ce sujet très controersé voici un très bon article :

http://www.iclve.com/frenchclve/sabircyber/internet.htm
Selected response from:

Francis MARC
Lithuania
Local time: 20:03
Grading comment
Ayant considéré tous les arguments et fait quelques recherches sur l'emplois de l'article déterminé je me suis décidé à rendre le mot internet comme nom commun. Enfin l'internet n'est qu'un moyen de transfert élétronique comme le télégraphe. Il n'a qu'un seul monde, mais c'est celui que j'adore.

Je me remercie à tous.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5internet et Internet
Francis MARC
4 +4_I_nternet, _i_ntranet
fcl


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
_I_nternet, _i_ntranet


Explanation:
Internet désigne un réseau qui n'existe qu'en un seul exemplaire et est considéré comme un nom propre. Un intranet est par contre un type de réseaux et s'écrit avec une minuscule.

fcl
France
Local time: 19:03
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cchat: this is the rule, but see below
1 hr

agree  GILOU: la bonne orthographe c'est Internet avec maj.
1 hr

agree  Calou: Same as cchat
2 hrs

agree  Estelle Demontrond-Box
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
internet et Internet


Explanation:
Les 2 coexistent

Internet perd sa majuscule chez Wired
Le site Web américain bien connu des technophiles a décidé de ne plus orthographier avec des majuscules les termes «Internet», «Web» et «Net».

«À partir de cette phrase, Wired News ne mettra plus de «I» majuscule dans internet», annonce le site Web du magazine avant d'ajouter que les mots «Web» et «Net» perdent du même coup leur première lettre majuscule. Une annonce qui étonnera tout de même un peu car les anglophones ont généralement la majuscule très facile.

La raison? Wired estime en fait qu'il n'y a jamais eu de raison valable pour que ces termes nécessitent une majuscule, sauf dans le cas du nom d'une entité officielle telle que le World Wide Web. Le magazine américain ajoute dans son article qu'Internet n'est rien d'autre qu'un média qui permet d'envoyer et de recevoir de l'information, et qu'à ce titre il ne mérite donc pas plus de majuscule que la radio et la télévision.

Ailleurs sur le Web, la majuscule d'Internet se dresse encore fièrement, notamment sur les sites Web du dictionnaire d'Encarta et de l'Encyclopædia Britannica. Wired amorcera-t-il une nouvelle tendance dans le monde anglophone?

En français, l'application d'une majuscule à Internet est parfois débattue. Selon l'Office québécois de la langue française, le terme Internet, formé à partir des mots anglais «INTERconnected» et «NETworks», est considéré comme un nom propre et doit donc s'écrire avec une majuscule. L'OQLF a également retenu comme synonymes les expressions «réseau Internet» et «Net».

Pour ce qui est du Web, l'OQLF apporte les précisions suivantes:

À l'origine, la graphie avec majuscule s'est imposée pour souligner le caractère unique du Web. On le considère alors comme un nom propre (tout comme le mot Internet d'ailleurs). Plus récemment, la graphie avec minuscule a fait son apparition dans la presse francophone et dans Internet. Signe que cet emprunt à l'anglais commence à s'intégrer à la langue française (on le traite comme un nom commun). Actuellement, les deux graphies coexistent dans l'usage, que le terme soit utilisé seul ou en apposition (ex. : page Web). Mais, c'est une simple question de point de vue : si l'on considère le Web comme une entité unique (nom propre), on choisit la majuscule, et si l'on considère le web comme une ressource Internet parmi d'autres, on choisit la minuscule (nom commun). Pour l'instant, l'OQLF privilégie toujours la graphie avec majuscule.


--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2005-04-20 05:20:19 GMT)
--------------------------------------------------

L\'internet n\'est pas une marque de fabrique. On ne peut donc dire Internet ou l\'Internet. Le terme \"internet\" n\'a pas été déposé, à ma connaissance. C\'est un mot valise qui transporte des sens multiples, comme le téléphone ou la voiture. Seuls les idolâtres, mécréants de l\'internet et adorateurs de ses sectes peuvent encore écrire le nom de leur vénération abusive avec un I majuscule. Il n\'existe qu\'un seul internet, avec un i minuscule, ce qui ne le rend pas moins grand. Si vous n\'étiez pas encore convaincu, veuillez vous adresser aux immortels de l\'Académie Française avec un grand A (ou A majuscule) et un grand F (ou F majuscule). Pour ce qui est du DESS, nous écrivons toujours l\'internet avec un i minuscule. Le correcteur orthographique de word n\'est pas une référence reconnue par la Sorbonne en termes de règles de la langue française et je suis considérablement étonné que vous le citiez alors que de nombreuses polémiques à son sujet ont toutes conclu à son désavantage.
http://dess-droit-internet.univ-paris1.fr/npds/reviews.php?o...

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2005-04-20 05:24:16 GMT)
--------------------------------------------------

***
et pour finir sur ce sujet très controersé voici un très bon article :

http://www.iclve.com/frenchclve/sabircyber/internet.htm


    Reference: http://www.branchez-vous.com/actu/04-08/08-274704.html
Francis MARC
Lithuania
Local time: 20:03
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 38
Grading comment
Ayant considéré tous les arguments et fait quelques recherches sur l'emplois de l'article déterminé je me suis décidé à rendre le mot internet comme nom commun. Enfin l'internet n'est qu'un moyen de transfert élétronique comme le télégraphe. Il n'a qu'un seul monde, mais c'est celui que j'adore.

Je me remercie à tous.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  RHELLER: lovely answer :-)
5 mins

agree  cchat: this is what is happening in reality. Language changes
1 hr

agree  Calou: intéressant, merci !
2 hrs

agree  Adrien Esparron: Bien joué : un débat qui n'en est pas un !
3 hrs

agree  Sandra C.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search