inner-city youth

French translation: jeunes des quartiers défavorisés

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:inner-city youth
French translation:jeunes des quartiers défavorisés
Entered by: Claudia Iglesias

12:32 Apr 21, 2005
English to French translations [PRO]
Linguistics
English term or phrase: inner-city youth
Je me demande s'il manque un mot, je ne comprends pas :

The Youth Department will help to organize 800 inner-city youth in Kansas City on April 16.
Claudia Iglesias
Chile
Local time: 11:30
jeunes des quartiers défavorisés
Explanation:
La phrase est bizarre. Est-ce qu'on va "organiser" les jeunes?

http://www.sciences-po.fr/docum/actualites_bibliogr/biblio/b...

Texte sociologique sur la question
Les banlieues ont été au cœur des préoccupations récentes d'insécurité et la dégradation des conditions de vie de ces quartiers est de plus en plus inquiétante en France. Aux Etats-Unis, en revanche, c'est le centre ville (l'"inner city") qui subit cette détérioration, les classes moyennes préférant migrer vers la périphérie. Après avoir passé en revue la situation actuelle des quartiers défavorisés en France et aux Etats-Unis, nous examinons les réponses apportées à ces questions dans les deux pays. En France et aux Etats-Unis, la politique de la ville s'est traduite par la prise en compte de la dimension sociale de l'insertion urbaine.
Selected response from:

hirselina
Grading comment
Merci à tous, difficile de décider, vous m'avez tous aidée.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4jeunes des quartiers défavorisés
hirselina
4 +2jeunes des quartiers pauvres
GILOU
3 +1certainement
Elisabeth Toda-v.Galen


Discussion entries: 3





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
jeunes des quartiers pauvres


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2005-04-21 12:34:14 (GMT)
--------------------------------------------------

...ou déshérités

Termium

GILOU
France
Local time: 16:30
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 68

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mark Edmundson
15 mins

agree  jacrav
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
certainement


Explanation:
quand on regarde un peu les refs sur Google, ils parlent beaucoup de Inner-City Youth development programs, ou ICY opportunities. Il manque donc certainement un mot après youth.

Inner City Youth Opportunities - [ Traduire cette page ]
... Swing With The Legends. Major League Baseball Players Alumni Association/Inner City Youth Opportunities Golf Outing. Monday, May 16, 2005 at The Oasis Golf Club ...
www.icyo.us/

Inner City Youth Development Organization - [ Traduire cette page ]
www.innercity.ca/



Elisabeth Toda-v.Galen
France
Local time: 16:30
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 2

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ally Jane: c clair il manque le nom commun, inner-city youth ???
15 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
jeunes des quartiers défavorisés


Explanation:
La phrase est bizarre. Est-ce qu'on va "organiser" les jeunes?

http://www.sciences-po.fr/docum/actualites_bibliogr/biblio/b...

Texte sociologique sur la question
Les banlieues ont été au cœur des préoccupations récentes d'insécurité et la dégradation des conditions de vie de ces quartiers est de plus en plus inquiétante en France. Aux Etats-Unis, en revanche, c'est le centre ville (l'"inner city") qui subit cette détérioration, les classes moyennes préférant migrer vers la périphérie. Après avoir passé en revue la situation actuelle des quartiers défavorisés en France et aux Etats-Unis, nous examinons les réponses apportées à ces questions dans les deux pays. En France et aux Etats-Unis, la politique de la ville s'est traduite par la prise en compte de la dimension sociale de l'insertion urbaine.

hirselina
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 16
Grading comment
Merci à tous, difficile de décider, vous m'avez tous aidée.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olivier Vera: D'accord avec Hirselina - Petite précision : le terme " défavorisé" pour désigner les quartiers populaires est le plus employé en France
3 mins

agree  Jocelyne S: Tt à fait d'accord. Je ne suis pas certaine, par contre, qu'il manque forcément un mot dans le text source; simplement, ils vont aider à la gestion des 800 gamins (pour une journée d'activités ou autre).
34 mins

agree  jacrav
56 mins

agree  Sandra C.: organiser le rassemblement de 800 jeunes de quartiers défavorisés
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search