to patch sb through / to throw sb off the trail

French translation: mettre quelqu'un en rapport / mettre quelqu'un sur la touche

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to patch sb through / to throw sb off the trail
French translation:mettre quelqu'un en rapport / mettre quelqu'un sur la touche
Entered by: kelime

10:35 Apr 29, 2005
English to French translations [Non-PRO]
Art/Literary - Linguistics
English term or phrase: to patch sb through / to throw sb off the trail
"We kept talking and she finally advised me to call the following day and said that maybe she could patch me through to her boss. I suspected immediately that the Italy car launch was a ruse to throw me off the trail".

J'ai traduit par:
Nous avons continué la conversation et elle m’a finalement conseillé d’appeler le jour suivant car elle pourrait peut-être me mettre en liaison avec son patron. J’ai immédiatement soupçonné que le lancement de la Cayenne en Italie était une ruse pour arrêter mes recherches.

Ces deux expressions ne sont pas traduites correctement.
Tam
me mettre en rapport avec son patron/ me mettre sur la touche
Explanation:
être sur la touche : être mis à l'écart
Selected response from:

kelime
France
Local time: 09:04
Grading comment
Merci pour votre proposition, elle convient très bien!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Voir ci-bas
Pierre Renault
4 +1me mettre en rapport avec son patron/ me mettre sur la touche
kelime
4 +1trail = pour brouiller les pistes
CMJ_Trans (X)
4recoller les morceaux / induire en erreur OU se débarrasser de
Joëlle Bouille


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
trail = pour brouiller les pistes


Explanation:
patch through = technique où on vous met en liaison indirecte avec l'autre personne via un tiers - si vous appelez la sécrétaire elle pourrait éventuellement établir une liaison téléphonique indirecte avec son patron

CMJ_Trans (X)
Local time: 09:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 106

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mathieu Alliard: Oui ! :)
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
me mettre en rapport avec son patron/ me mettre sur la touche


Explanation:
être sur la touche : être mis à l'écart

kelime
France
Local time: 09:04
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Grading comment
Merci pour votre proposition, elle convient très bien!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILOU
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
recoller les morceaux / induire en erreur OU se débarrasser de


Explanation:
Littéralement :
to patch >>> rafistoler, rapiécer, assembler

Donc :
"... that maybe she could patch me through to her boss ..."
>>>
"... qu'elle pourrait peut-être "recoller les morceaux" avec son patron ..."
OU
"... qu'elle pourrait peut-être "arranger le coup" avec son patron ..."

"... to throw sb off the trail ..." :
une expression similaire est "to throw the police off the scent" >>> "semer la police, l'envoyer sur une fausse piste"

Donc (je pense qu'il faille ici moduler) :
"... a ruse to throw me off the trail."
>>>
"... un stratagème pour se débarrasser de moi."
OU
"... un stratagème pour m'induire en erreur, me manipuler."

Joëlle Bouille
Belgium
Local time: 09:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Voir ci-bas


Explanation:
Primo: M'semble que ces deux questions...

Segundo: To patch someone through
Ça vient du temps des centrales téléphoniques locales (avant, disons, 1950) quand la téléphoniste connectait les appels en branchant les connections.

Donc, OK pour "mettre en liaison"

To throw somebody off the trail
Brouillez les pistes pour le dépisteur soit dérouté

Donc, OK pour "un ruse pour arrêter mes recherches"

Pierre Renault
Local time: 03:04
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search