Glossary entry

English term or phrase:

screening

French translation:

présélection

Added to glossary by Dominique Cook
Sep 18, 2002 10:26
22 yrs ago
5 viewers *
English term

Screening

English to French Marketing
Marketing term. Screening : a market research to see if the respondants could take part/are eligible to take part in a market survey. Can the word "screening" actually be used in french ?

Proposed translations

+5
2 mins
Selected

Présélection

ici

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-18 10:28:53 (GMT)
--------------------------------------------------

Domaine(s)
  – Recruiting of Personnel
  – Public Service
  – Labour and Employment
Domaine(s)
  – Recrutement du personnel
  – Fonction publique
  – Travail et emploi
 
screening process
Source CORRECT

screening Source CORRECT,
VOIR FICHE

prescreening Source
CORRECT

présélection Source
CORRECT, FÉM

sélection préliminaire
Source CORRECT, FÉM

sélection préalable Source
CORRECT, FÉM


--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-18 10:29:16 (GMT)
--------------------------------------------------

Termium
Peer comment(s):

agree Pierre POUSSIN
7 mins
merci
agree NancyLynn
1 hr
merci
agree gilbertlu : OK. C'est le mot utilisé dans le domaine du recrutement
5 hrs
merci
agree tinam966
8 hrs
merci
agree & Associates (X)
1 day 12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci"
4 mins

tri

This is one of the suggestions in Robert Collins Super Senior

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-18 10:35:45 (GMT)
--------------------------------------------------

as in \"Procéder à des tris...\"

I don\'t think you would use the word \"screening\" in French.
Something went wrong...
+1
10 mins

filtrage

Réf. Robert & Collins du Mgt commercial

représente bien l'opération au propre et au figuré
Peer comment(s):

agree thierry2 : tout à fait
7 hrs
Something went wrong...
14 mins

sélection

sélection, tout court
Something went wrong...
+1
54 mins

analyse / screening

En fait, de nombreuses entreprises utilisent le terme anglais "screening" en français, mais il s'agit de jargon professionnel, je ne suis pas certain que les "non-initiés" le comprennent
Peer comment(s):

agree Geneviève von Levetzow
11 mins
Something went wrong...
1 day 13 mins

Criteres de selections

Have been working in the market research field for a very long time and this terme is usually translated "criteres de selections" ou laisse tel quel. desole pour les accents
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search