https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/marketing/591064-precision-flex-profile-0470-hosel-dimension.html

Precision flex profile 0.470 hosel dimension

French translation: tenon

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:hosel
French translation:tenon
Entered by: PB Trans

23:17 Dec 9, 2003
English to French translations [PRO]
Marketing / Hockey
English term or phrase: Precision flex profile 0.470 hosel dimension
Ultra-Premium composite system

Precision flex profile 0.470" hosel dimension

Encore les bâtons de hockey
Syllab (X)
Local time: 11:06
tenon
Explanation:
I could not find the translation for "precision flex". I only found the term for "hosel" (tenon)

References for hosel/tenon
http://www.hockeyextreme.qc.ca/SiteWebHe/ccm.shtml
http://www.hockeyextreme.qc.ca/SiteWebHe/ccmfr.html

Here is some info on precision flex, that may help you find the French term.
http://www.collectbaseball.com/Winter-Recreation/SNOWBOARD/B...

http://www.andersonmotosports.com/skidoo/ski.pg

http://www.couponscraze.com/snowboards2.html

http://www.stagepage.info/oneact/trio.html

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 11 mins (2003-12-10 04:28:49 GMT)
--------------------------------------------------

The word for \"flex\" may be \"flexibilité\"

flexible
adjective
able to be bent easily without breaking; pliable

Mon hyphothese est verifée car j\'ai supposé que le baton graphite aurait la meilleure precision et serait le plus leger . Je croisque le baton de bois aura le meilleure flexibilité

Durant mon expérience, j\'ai attribué une note sur 5 pour chacun de ces tests : précision, masse et flexibilité. les batons de hockey ont obtenu les resultats suivants graphite 13/15 et bois 11/15.
http://www.alumni.ca/~lawerns/conclusion.htm

So I would translate \"precision flex\" as \"précision et flexibilité\"

Perhaps the whole sentence could be translated as:

Profil de précision et flexibilité avec dimension du tenon 0.470\"

(but I am guessing here...) Good luck!







--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 13 mins (2003-12-10 04:31:01 GMT)
--------------------------------------------------

ou bien \"flexibilité précise\" pour \"precision flex\"
Selected response from:

PB Trans
Local time: 16:06
Grading comment
Merci pour toutes ces précisions!

Bonne journée
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3tenon
PB Trans


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
precision flex profile 0.470 hosel dimension
tenon


Explanation:
I could not find the translation for "precision flex". I only found the term for "hosel" (tenon)

References for hosel/tenon
http://www.hockeyextreme.qc.ca/SiteWebHe/ccm.shtml
http://www.hockeyextreme.qc.ca/SiteWebHe/ccmfr.html

Here is some info on precision flex, that may help you find the French term.
http://www.collectbaseball.com/Winter-Recreation/SNOWBOARD/B...

http://www.andersonmotosports.com/skidoo/ski.pg

http://www.couponscraze.com/snowboards2.html

http://www.stagepage.info/oneact/trio.html

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 11 mins (2003-12-10 04:28:49 GMT)
--------------------------------------------------

The word for \"flex\" may be \"flexibilité\"

flexible
adjective
able to be bent easily without breaking; pliable

Mon hyphothese est verifée car j\'ai supposé que le baton graphite aurait la meilleure precision et serait le plus leger . Je croisque le baton de bois aura le meilleure flexibilité

Durant mon expérience, j\'ai attribué une note sur 5 pour chacun de ces tests : précision, masse et flexibilité. les batons de hockey ont obtenu les resultats suivants graphite 13/15 et bois 11/15.
http://www.alumni.ca/~lawerns/conclusion.htm

So I would translate \"precision flex\" as \"précision et flexibilité\"

Perhaps the whole sentence could be translated as:

Profil de précision et flexibilité avec dimension du tenon 0.470\"

(but I am guessing here...) Good luck!







--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 13 mins (2003-12-10 04:31:01 GMT)
--------------------------------------------------

ou bien \"flexibilité précise\" pour \"precision flex\"

PB Trans
Local time: 16:06
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 57
Grading comment
Merci pour toutes ces précisions!

Bonne journée
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: