zero latency

02:28 Aug 20, 2000
English to French translations [PRO]
English term or phrase: zero latency
Texte sur le E-Business
Contexte :
The Web Experience drives us to expect what Gartner Group calls zero latency. In other words, “I want it now, I need it now, and anything less is unacceptable.” The Web Experience draws attention to how real-time availability of information about suppliers, customers, competitors, and new opportunities determine the success or mere survival of a company.


Summary of answers provided
naInformation en temps reel
Telesforo Fernandez (X)
nasee below
Laura Gentili
nazéro délai OR délai zéro



10 mins
zéro délai OR délai zéro

Similar to "tolérance zéro", "zéro défaut" etc

Local time: 04:41
PRO pts in pair: 434
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins
see below

In the French sites where they describe the "zero latency" concept, the following terms are used:
"zero attente"
"sans attente"
"sans temps d'attente"

Laura Gentili
Local time: 04:41
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 9
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
Information en temps reel

voir le etxte ci-dessous pour le comprendre meilleur :
Répondre aux clients en temps réel avec " l'élimination de l'attente au sein des entreprises " (ZLE - Zero Latency

Telesforo Fernandez (X)
Local time: 08:11
PRO pts in pair: 122
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search