spindle centerline

French translation: l'axe de la broche

06:23 Aug 2, 2019
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / centre d\'usinage horizontal
English term or phrase: spindle centerline
Je ne comprends pas trop dans la phrase suivante comment on peut positionner les pièces sur la machine. Est-ce qu'on peut les poser sur la partie supérieure de la palette à l'horizontale et sur la ligne centrale de la broche ainsi que parallèlement à la ligne centrale de la broche? Je n'arrive pas bien à visualiser.

This allows a full range of workpiece positioning ranging from the pallet top sitting horizontal to the spindle centerline to parallel to the spindle centerline, or anywhere in between these two extremes.
Véronique Vignon
Local time: 21:02
French translation:l'axe de la broche
Explanation:
Je dirais que l'outillage permet de placer les pièces en de multiples endroits, parallèlement à l'axe de la broche, et jusqu'à celle-ci ?
Un schéma ou illustration permettrait de clarifier.
Selected response from:

Julien ROUWENS
France
Local time: 21:02
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3l'axe de la broche
Posted via ProZ.com Mobile
Julien ROUWENS


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
l'axe de la broche


Explanation:
Je dirais que l'outillage permet de placer les pièces en de multiples endroits, parallèlement à l'axe de la broche, et jusqu'à celle-ci ?
Un schéma ou illustration permettrait de clarifier.

Julien ROUWENS
France
Local time: 21:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Merci beaucoup ! Effectivement, si j'avais eu des photos, ça aurait pu être plus simple.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: I think your explanation is probably correct... but are you sure about 'broche' for 'spindle' in this particular context? As 'broche' is also used for 'broach', this would seem to me to risk ambiguity?
26 mins

agree  mchd
33 mins

agree  FX Fraipont
36 mins

agree  florence metzger: broche pour tour/fraiseuse
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search