Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Diego Delfino Italy Local time: 23:53 Works in field Native speaker of: Italian
Merci, c'est ce que j'ai utilisé finalement!
17 hrs confidence:
Explanation: or more familiarly, twitto.
Both terms are regularly used in the media.
Which would avoid problems with usager/utilisateur
And I hear this much more frequently than "utilisateur de Twitter"
katsy Local time: 23:53 Native speaker of: English PRO pts in category: 7
Notes to answerer
Asker: Thank you Katsy. Although I believe this answer to be correct, in Quebec they attach a lot of importance to the proper French term and tend to prefer not to use direct translations or 'calque' from English. In addition, twitteur/twitteuse relates to the person actually writing a tweet, and does not encompass the more 'passive' users.
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.