17:23 Feb 9, 2011 |
English to French translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | données recueillies sur la base des réclamations faites |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
claims level data données recueillies sur la base des réclamations faites Explanation: Je pense qu'il s'agit de données recueillies dans le cadre d'une prise en charge d'assurance maladie ou bien d'études diverses... Votre contexte devrait le préciser mais "claims" doit correspondre aux "demandes" (de remboursement ou prise en charge) adressés par les patients à l'organisme qui les couvrent. Example sentence(s):
https://wwwapps.tdi.state.tx.us/inter/perlroot/sasweb9/cgi-bin/broker.exe?_service=wcExt&_program=progext.hsdata3.sas&option=DEFINE |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.