ankle cuff roller

French translation: Rouleau coussiné pour cheville avec sangle

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ankle cuff roller
French translation:Rouleau coussiné pour cheville avec sangle
Entered by: François Tardif

15:20 Aug 2, 2020
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Medical (general)
English term or phrase: ankle cuff roller
Supporting component of a leg stretching device.
Alain Dubayle
Rouleau ou cylindre coussiné pour cheville
Explanation:
Il n’y a qu’une occurrence de "ankle cuff roller" tel quel sur Internet*. Il s’agit d’une pièce d’un appareil orthopédique motorisé breveté en 2016 aux USA, un « leg stretcher ». L’appareil est utilisé non pas pour faire des exercices mais plutôt pour de la réadaptation des membres, comme extenseur ou distendeur.

La pièce en question (à traduire) est donc cette sorte de coussin ou rouleau qui roule sous la cheville à mesure que la jambe s’élève, comme indiqué au no 60 de l’image, et rattaché à une sangle ou une attache de cheville. Rouleau ou cylindre coussiné pour cheville?

* http://www.freepatentsonline.com/y2016/0271443.html




--------------------------------------------------
Note added at 5 jours (2020-08-08 02:30:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

L’expression complète est “foam ankle cuff roller”

Pour être encore plus précis :

« rouleau coussiné* pour cheville avec sangle ou attache »

« rouleau coussiné* avec sangle à la cheville »


*« coussiné » pouvant aussi être remplacé par « en mousse »


--------------------------------------------------
Note added at 5 jours (2020-08-08 02:38:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

« rouleau en mousse » est attesté ici http://www.musculation.fr/bodysolid-club-line-ab-bench/prod-...
Selected response from:

François Tardif
Canada
Local time: 15:43
Grading comment
Merci pour votre aide !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Rouleau ou cylindre coussiné pour cheville
François Tardif
3sangle de cheville
Veronica Montserrat
Summary of reference entries provided
Sangle de cheville
Christine HOUDY

  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sangle de cheville


Explanation:
J’ai trouvé des occurrences de ce terme dans le domaine sportif.

Dans le domaine médical on parle de sangle de contrainte et cela n’a rien à voir avec la définition donnée en anglais.

Example sentence(s):
  • Cette sangle de cheville a été développée par nos coachs et notre équipe de conception pour le travail du bas du corps (dont les fessiers).

    https://www.decathlon.fr/p/sangle-de-cheville-musculation-pour-appareil-a-charges-guidees/_/R-p-8288
Veronica Montserrat
France
Local time: 21:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Rouleau ou cylindre coussiné pour cheville


Explanation:
Il n’y a qu’une occurrence de "ankle cuff roller" tel quel sur Internet*. Il s’agit d’une pièce d’un appareil orthopédique motorisé breveté en 2016 aux USA, un « leg stretcher ». L’appareil est utilisé non pas pour faire des exercices mais plutôt pour de la réadaptation des membres, comme extenseur ou distendeur.

La pièce en question (à traduire) est donc cette sorte de coussin ou rouleau qui roule sous la cheville à mesure que la jambe s’élève, comme indiqué au no 60 de l’image, et rattaché à une sangle ou une attache de cheville. Rouleau ou cylindre coussiné pour cheville?

* http://www.freepatentsonline.com/y2016/0271443.html




--------------------------------------------------
Note added at 5 jours (2020-08-08 02:30:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

L’expression complète est “foam ankle cuff roller”

Pour être encore plus précis :

« rouleau coussiné* pour cheville avec sangle ou attache »

« rouleau coussiné* avec sangle à la cheville »


*« coussiné » pouvant aussi être remplacé par « en mousse »


--------------------------------------------------
Note added at 5 jours (2020-08-08 02:38:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

« rouleau en mousse » est attesté ici http://www.musculation.fr/bodysolid-club-line-ab-bench/prod-...


    Reference: http://www.freepatentsonline.com/y2016/0271443.html
François Tardif
Canada
Local time: 15:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Merci pour votre aide !
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


17 hrs
Reference: Sangle de cheville

Reference information:
Autrement connu sous le nom d’attache de cheville ou encore de fixation cheville, cet accessoire de musculation est indispensable pour travailler les adducteurs, les abducteurs et les fessiers.

Les bénéfices que vous pourrez en tirer seront nombreux pour le travail de vos jambes, cuisses et fessiers lors de vos séances de musculation.


    Reference: http://warrior-gear.eu/boutique/sangle-de-tirage/sangle-de-c...
Christine HOUDY
France
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 76
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search