A.D.A.M. The Inside Story

French translation: garder le titre d'origine

01:45 Oct 27, 2004
English to French translations [PRO]
Art/Literary - Medical (general)
English term or phrase: A.D.A.M. The Inside Story
Existe-t-il une version française -- une traduction officielle du titre -- du logiciel "A.D.A.M. The Inside Story"?

Merci.
Julie Roy
Canada
Local time: 19:03
French translation:garder le titre d'origine
Explanation:
c'est une marque commerciale déposée
Vous pouvez mettre en tre parenthèse après (Anatomie du corps humain). Voici 2 sites français n'ayany pas traduit :

Fiche expertise du didacticiel ADAM, The inside story
Expertise d'un logiciel interactif : ADAM. The inside story. Table des matières : ...
tecfa.unige.ch/staf/staf9698/ kamerzin/staf11/s11.fiche_expert2.html - 13k - En cache - Pages similaires

Logiciels@Tecfa
... ADAM The inside story Anatomie du corps humain [Encyclopédie], Bernard Kamerzin,
Autres disciplines, 1900. ADI Exerciseur sophistiqué ...
tecfa.unige.ch/themes/sa2/logiciels.php?order=nom - 65k -
Selected response from:

Francis MARC
Lithuania
Local time: 02:03
Grading comment
Parfait. Merci :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2garder le titre d'origine
Francis MARC


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
a.d.a.m. the inside story
garder le titre d'origine


Explanation:
c'est une marque commerciale déposée
Vous pouvez mettre en tre parenthèse après (Anatomie du corps humain). Voici 2 sites français n'ayany pas traduit :

Fiche expertise du didacticiel ADAM, The inside story
Expertise d'un logiciel interactif : ADAM. The inside story. Table des matières : ...
tecfa.unige.ch/staf/staf9698/ kamerzin/staf11/s11.fiche_expert2.html - 13k - En cache - Pages similaires

Logiciels@Tecfa
... ADAM The inside story Anatomie du corps humain [Encyclopédie], Bernard Kamerzin,
Autres disciplines, 1900. ADI Exerciseur sophistiqué ...
tecfa.unige.ch/themes/sa2/logiciels.php?order=nom - 65k -


Francis MARC
Lithuania
Local time: 02:03
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 229
Grading comment
Parfait. Merci :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Flore Abadie
1 hr

agree  Nathalie Bendavid
1 day 13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search