cuff anchor pad

19:23 Apr 15, 2005
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to French translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments
English term or phrase: cuff anchor pad
Connect the hose of the cuff to the monitor, place the monitor in the pouch, and attach the monitor to the patient using the belt or shoulder strap. Use a cuff anchor pad to keep the cuff from falling down the patient’s arm.
Sophieanne
United States
Local time: 04:40


Summary of answers provided
1système d'amarrage du brassard
blkh
1poignet d'ancrage coussiné
lunie


  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
poignet d'ancrage coussiné


Explanation:
j'essaie de figurer, il s'agit visiblement du domaine médical, ça semble faire référence à un item pouvant maintenir en place le petit moniteur sur le patient, soi une bague d'ancrage, un poignet (tout dépendant où ils installent le moniteur). Je penchais pour poignet car pour que quelque chose soit coussiné, c'est généralement que ça va directement sur la peau, donc peut-être le poignet. Juste une suggestion.

lunie
Local time: 07:40
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 20 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
système d'amarrage du brassard


Explanation:
... pour que çà ne se détache pas du bras du patient ... collé ... clouté ???? où va la science ? ....

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2005-04-22 20:41:25 GMT)
--------------------------------------------------

je pense que le contexte est celui d\'une MAPA; en France les brassards ne glissent pas le long du bras du patient; ils restent en place; le bras français, anatomiquement, ne permettent pas une telle \"glisse\"; cette traduction n\'a donc pas lieu d\'être; pourrait-il s\'agir d\'un \"système adhésif\" ??????????

blkh
Local time: 13:40
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 41
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search