Glossary entry

English term or phrase:

Coverage

French translation:

protection

Added to glossary by jmleger
Sep 18, 2002 15:44
22 yrs ago
1 viewer *
English term

Coverage

English to French Medical
As in " Broad coverage against the most prevalent fingal infections" Ou "Coverage that extends to many profiles"

C'est le sens de "protection", mais quel est le terme usité en Frnçais?

Proposed translations

+6
8 mins
Selected

protection

-

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-18 15:53:49 (GMT)
--------------------------------------------------

Protection me semble explicite. Par exemple, on parle d\'antibiotiques qui sont une protection efficace contre les infections
Peer comment(s):

agree Claudia Iglesias : Pour les antibiotiques ou médicaments, oui.
5 mins
agree Linguaset
5 mins
agree Pierre POUSSIN : C'est mieux dans ce cas.
48 mins
agree thierry2
1 hr
agree tradusport
2 hrs
agree NancyLynn
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Je crois effectivement que je vais conserver "Protection". Merci bien de votre aide!"
+1
2 mins

couverture

Une possibilité.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-18 15:47:56 (GMT)
--------------------------------------------------

Sourtout s\'il s\'agit de la protection offerte par une assurance, etc.
Peer comment(s):

agree Claudia Iglesias : Pour une assurance oui.
10 mins
Something went wrong...
+1
5 mins

spectre large

terme médical habituel

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-18 15:50:43 (GMT)
--------------------------------------------------

protection à spectre large
Peer comment(s):

agree Catherine GUILLIAUMET : c'est spectre - sans "protection" - mais couverture est acceptable, notamment quand on parle de couverture antibiotique
22 mins
Something went wrong...
1 hr

une (bonne) large couverture contre les infections fongiques

Le traitement est chirurgical après large couverture antibiotique. ...
www.medicalistes.org/gvhd/docs/articles_en_francais/ complic_dig.html -

couverture dans le sens de protection/traitement bien-sûr pas de prise en charge

l'anglais ne devrait-il pas être "fungal infections" ? infections fongiques

La résistance de Listeria monocytogenes à l'antibiothérapie est très faible et les risques combinés de néphrotoxicité, d'ototoxicité et d'agranulocytose chez un patient en état critique font de la monothérapie par le triméthoprim-sulfaméthoxazole pour la couverture ou le traitement de la listeriose une alternative importante.


Antibiotic resistance to L. monocytogenes is extraordinarily low, and the combined risks of nephrotoxicity, ototoxicity, and agranulocytosis in an already critically ill patient make the potential use of trimethoprim-sulfamethoxazole monotherapy for coverage or treatment of listeria an important alternative.
Peer comment(s):

neutral Catherine GUILLIAUMET : Les infections fongiques s'appellent des "mycoses".
2 hrs
please do not insult my intelligence - you are something else :) - allez dire ça à l'Institut Pasteur qui a créé : Le Réseau Infections Fongiques a été établi en 1998
Something went wrong...
2 hrs

Previent un large evantail des infections........

Suggestion.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-18 18:00:34 (GMT)
--------------------------------------------------

D\'infections.........(et non pas des infections)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search