Feb 19, 2007 17:08
17 yrs ago
English term

regular cola consumers

English to French Other Nutrition
What consumers of both regular sodas and energy drinks should know, however, is that a Johns Hopkins University School of Medicine taste study in 2000 suggests that caffeine is added to soda in order to addict drinkers. The danger is that you wouldn't
know you were slowly being addicted to caffeine. The research team found that only eight per cent of regular cola consumers detected a flavour difference at the caffeine concentration found in popular colas. Thus, the researchers concluded that "the high consumption rates of caffeine-containing soft drinks are more
likely to reflect the mood-altering and physical dependence–producing effects of caffeine as a central nervous system–active drug than its subtle effects as a flavoring agent.

j'ai un petit doute sur regular ici. D'après le début du texte, il porte plutôt sur sodas (sodas ordinaires par opposition aux boissons énergisantes) mais ensuite signifie-t-il consommateurs réguliers ou toujours colas ordinaires ? merci bcp
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Stéphanie Soudais (X)

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Debbie Tacium Ladry Feb 19, 2007:
ceux qui en consomment regulièrement. Par contre, dans la première phrase, "regular" (regular sodas) se refère aux colas ordinaires.
CMJ_Trans (X) Feb 19, 2007:
des consommateurs fréquents

Proposed translations

+6
1 min
Selected

consommateurs réguliers de colas

C'est ce que je pense.
Peer comment(s):

agree cocotier : ...de boissons à base de cola
3 mins
Merci!
agree cjohnstone : oui, c'est net et précis
3 mins
Merci!
agree Tony M
15 mins
Merci!
agree jean-jacques alexandre
42 mins
Merci!
agree Assimina Vavoula
1 hr
Merci¬!
agree marie-christine périé
15 hrs
Merci!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci"
+1
3 mins

les accros du cola

les colaïnomanes :)
Peer comment(s):

agree Juan Jacob : J'aimerais bien voir: les "accros-Cola" !
11 mins
oui, ils ont le blanc des yeux jaunes et ils sautillent au lieu de marcher :)
Something went wrong...
2 hrs

les grand buveurs de cola

the context could indicate 'heavy' drinkers
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search