prying fingers

French translation: mains fouineuses / "baladeuses"

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:prying fingers
French translation:mains fouineuses / "baladeuses"
Entered by: lorette

16:46 Nov 20, 2006
English to French translations [Non-PRO]
Marketing - Other
English term or phrase: prying fingers
Bonsoir,

Contexte : bouchon antivol avec code secret ! On n'arrête pas le progrès :)

It keeps your booze safe from prying fingers and parched lips.

D'avance merci.
lorette
France
Local time: 02:31
doigts fouineurs
Explanation:
une idée

ou: doigts indiscrets / doigts trop curieux
Selected response from:

PFB (X)
Local time: 02:31
Grading comment
Merci à tous. Je suis restée sur la première proposition de Philippe :) Bonne journée !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1doigts fouineurs
PFB (X)
4doigts prédateurs
MultiPro
3mains voleuses
Stéphanie Soudais


Discussion entries: 4





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
doigts fouineurs


Explanation:
une idée

ou: doigts indiscrets / doigts trop curieux

PFB (X)
Local time: 02:31
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 59
Grading comment
Merci à tous. Je suis restée sur la première proposition de Philippe :) Bonne journée !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hirselina: Oui, "doigts curieux" me semble convenir parfaitement! Bien que, s'il s'agit de vol ?
2 hrs
  -> Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mains voleuses


Explanation:
voir "mains baladeuses" si le contexte le permet ??!!

Je ne vois pas non plus la réponse de Philippe...

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-11-20 16:55:27 GMT)
--------------------------------------------------

ou encore

à l'abri des mains/des doigts qui traînent

Stéphanie Soudais
France
Local time: 02:31
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 94
Notes to answerer
Asker: C'est bien ça le problème. Tout ce que je trouve, fait un peu trop tendancieux :)

Asker: "Mains fouineuses" aussi. MERCI !

Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
doigts prédateurs


Explanation:
Il s'agit clairement d'un mécanisme anti-vol assurant la protection de la bouteille.
Il le (main)tient à l'abri des mains/doigts prédateurs
Il le tient à l'abri des assauts / des mains assoiffées..

MultiPro
United States
Local time: 17:31
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 91

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Stéphanie Soudais: Personnellement, je ne dirais jamais cela spontéanément; et "mains assoiffées" ne veut pas dire grand chose ("mains d'assoiffés" à la rigueur)
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search