|23:47 May 17, 2000|
|English to French translations [PRO]|
Selected response from:
|Summary of answers provided|
|na||"rouleau farci au saumon fume", ou "crepes farcies"|
|na||papillote de saumon fumé|
|na||saumon fume enveloppe /en folio?/|
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.