la phrase

French translation: Il faudrait que la clôture soit incurvée sur le côté et à l'arrière

15:52 May 10, 2003
English to French translations [PRO]
/ fences for livestock
English term or phrase: la phrase
The fence should be offset to the side and rear of an open-front resting shed a minimum of 16 feet. This provides a “swirl” chamber to the side and reduces wind in front of the shed.
Syllab (X)
Local time: 23:32
French translation:Il faudrait que la clôture soit incurvée sur le côté et à l'arrière
Explanation:
d'un abri de repos ouvert à au moins 16 pieds de distance. Ce qui offre un sas où peut tourbillonner le vent, en réduisant ainsi sa force sur la face avant de l'abri.

Plus facile à dessiner qu'à expliquer!
Selected response from:

irat56
France
Local time: 05:32
Grading comment
C'est tout à fait ce que j'avais compris! Pour la clôture incurvée c'était plus difficile, mais : Cela crée une surface d’auto-déblaiement et diminue la force du vent devant l’abri. Je préfère votre traduction car la force du vent devant!?! ce n'était pas très fort.

Mille mercis!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Il faudrait que la clôture soit incurvée sur le côté et à l'arrière
irat56


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Il faudrait que la clôture soit incurvée sur le côté et à l'arrière


Explanation:
d'un abri de repos ouvert à au moins 16 pieds de distance. Ce qui offre un sas où peut tourbillonner le vent, en réduisant ainsi sa force sur la face avant de l'abri.

Plus facile à dessiner qu'à expliquer!

irat56
France
Local time: 05:32
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1483
Grading comment
C'est tout à fait ce que j'avais compris! Pour la clôture incurvée c'était plus difficile, mais : Cela crée une surface d’auto-déblaiement et diminue la force du vent devant l’abri. Je préfère votre traduction car la force du vent devant!?! ce n'était pas très fort.

Mille mercis!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search