Our Father, Who Art In Heaven, Hallowed Be Thy Name. Thy Kingdom Come, Thy Wil

15:33 Dec 4, 2003
English to French translations [Non-PRO]
English term or phrase: Our Father, Who Art In Heaven, Hallowed Be Thy Name. Thy Kingdom Come, Thy Wil
It is for a homemade bilingual card.
marie


Summary of answers provided
5 +10Notre Père, qui êtes aux cieux, que Votre Nom soit sanctifié,...
B. Bruzon
5 +4Notre Père...
Yuri Smirnov
5Notre Père qui êtes aux cieux, que ton nom soit sanctifié, que ton règne vienne, que ta volonté ...
Stephanie Huss
5Telle qu'elle m'a été enseignée.
gradiva


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Notre Père qui êtes aux cieux, que ton nom soit sanctifié, que ton règne vienne, que ta volonté ...


Explanation:
soit faite

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-04 15:39:05 (GMT)
--------------------------------------------------

qui es aux cieux .. oops, petite confusion entre tu / vous ...

Stephanie Huss
France
Local time: 18:25
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 488

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  NancyLynn: attention à la concordance, que votre nom, et non que ton nom
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Notre Père...


Explanation:
Notre Père qui es aux cieux! Que ton nom soit sanctifié; 6.10 que ton règne vienne; que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. 6.11 Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien; 6.12 pardonne-nous nos offenses, comme nous aussi nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés; 6.13 ne nous induis pas en tentation, mais délivre-nous du malin. Car c'est à toi qu'appartiennent, dans tous les siècles, le règne, la puissance et la gloire. Amen!

Yuri Smirnov
Local time: 19:25
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  NancyLynn: aussi : délivre(z)-nous du mal.
2 mins
  -> Mci bcoup.

agree  Nicolas Bonsignore: ok mais avec une majuscule aux pronoms et aux adjectifs relatifs au Pere ;o)
4 mins
  -> Mci bcoup.

agree  Gayle Wallimann
1 hr
  -> Mci bcoup

agree  Ghislaine Delorme
23 hrs
  -> Mci bcoup
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +10
Notre Père, qui êtes aux cieux, que Votre Nom soit sanctifié,...


Explanation:
Je pense qu'il s'agit de la prière du "Notre-Père"

Notre Père qui êtes au cieux,
que Votre Nom soit sanctifié,
que Votre volonté soit faite sur la terre comme au ciel.
Donnez-nous aujourd'hui notre pain quotidien,
pardonnez-nous nos offenses
comme nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés,
et ne nous laissez pas succomber à la tentation,
mais délivrez-nous du mal
Amen.



    Reference: http://www.catholic-forum.com/churches/communion/fra/rosaire...
B. Bruzon
Local time: 18:25
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway: that should do it....
26 mins

agree  GILLES MEUNIER: amen)
35 mins

agree  Juan Jacob: Ite, misa est.
1 hr

agree  caramel
1 hr

agree  Barbara Pani
1 hr

agree  Amandine (X): better using the "votre" I reckon
5 hrs

agree  Lucie LAVERGNE
8 hrs

agree  sktrans
10 hrs

agree  yada: C'est la version que je connais
6 days

agree  Jean-Claude Gouin
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

1 day 10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
our father, who art in heaven, hallowed be thy name. thy kingdom come, thy wil
Telle qu'elle m'a été enseignée.


Explanation:
Notre père qui es aux cieux
Que ton non nom soit senctifié
Que ton règne vienne
Que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel
Donne nous aujourd'hui notre pain de ce jour
Pardonne nous nos offenses
Comme nous pardonnons aussi
A ceux qui nous ont offensés
Et ne nous soumets pas à la tentation
Mais délivre nous du mal
Amen

gradiva
United Kingdom
Local time: 17:25
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 11
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search