backcoat

French translation: couche d\'envers

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:backcoat
French translation:couche d\'envers
Entered by: Flore Bargain

13:17 Sep 10, 2013
English to French translations [PRO]
Paper / Paper Manufacturing / papier peint
English term or phrase: backcoat
bonjour,

comment traduire backcoat dans cette phrase ? Est-ce partie intégrante du traitement à appliquer ?

For this treatment to meet the FR requirement, a backcoat and a topological semi-permanent treatment is needed which will incur a double treatment charge if requested.


merci !
flore
Flore Bargain
France
Local time: 15:47
couche d'envers
Explanation:
[...] a thermal transfer dye on one surface and a heat resistant backcoat on the other, wherein the backcoat comprises the following components: a) a crosslinked polymeric [...]
v3.espacenet.com

[...] transfert thermique sur une face et une couche d'envers thermorésistante sur l'autre, où la couche d'envers comprend les composants suivants : a) un liant polymère réticulé [...]
v3.espacenet.com


--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2013-09-10 14:40:11 GMT)
--------------------------------------------------

Je ne pense pas.
Selected response from:

kashew
France
Local time: 15:47
Grading comment
merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1couche d'envers
kashew


  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
couche d'envers


Explanation:
[...] a thermal transfer dye on one surface and a heat resistant backcoat on the other, wherein the backcoat comprises the following components: a) a crosslinked polymeric [...]
v3.espacenet.com

[...] transfert thermique sur une face et une couche d'envers thermorésistante sur l'autre, où la couche d'envers comprend les composants suivants : a) un liant polymère réticulé [...]
v3.espacenet.com


--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2013-09-10 14:40:11 GMT)
--------------------------------------------------

Je ne pense pas.

kashew
France
Local time: 15:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 10
Grading comment
merci!
Notes to answerer
Asker: Merci ! Mais est-ce que cette couche d'envers fait partie du traitement topologique semi permanent ?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marcombes
31 mins
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search