Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Paper / Paper Manufacturing / apparatus for registering a sheet
English term or phrase:a delivery registration datum
Contemporary sy stem s transport a sheet and deliver it at a target time to a “datum,” based on positional measurements from the sheet. That datum , also referred to herein as a delivery registration datum, can be a particular point in a transfer zone, a
hand-off point to a downstream nip assembly or any other target location with in the media handling assembly . Typically, the time and orientation of the sheet arriving in a sheet registration system is measured by sensors located near the input of the registration system. A controller then computes a sheet velocity command profile designed to deliver the sheet at a target time that delivery registration datum.
delivery registration datum= référence d'alignement de distribution/repère d'alignement de distribution(livraison)?
D'abord, comme on avait discuté il y a quelques semaines, 'datum' est le singulier de 'data', un participe passé du verbe latin 'dare' (donner), ce qui explique le français 'donnée(s)'.
Mais je crois que 'repère' est excellent, vu que l'on discute de l'alignement et l'arrivée précis de feuilles de papier.
Automatic update in 00:
3 hrs confidence: peer agreement (net): -1
amenage programmé de tôles pre-dimensionnées
Explanation: j'en ai vu fonctionner
HERBET Abel Local time: 23:34 Native speaker of: French PRO pts in category: 4
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.