Virtual Discs

French translation: disques virtuels

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Virtual Discs
French translation:disques virtuels
Entered by: jemo

22:10 Apr 23, 2005
English to French translations [Non-PRO]
Marketing - Photography/Imaging (& Graphic Arts)
English term or phrase: Virtual Discs
Click the button below to convert all of the discs in your cart to "Virtual Discs." Virtual Discs are not shipped and are available for immediate download as zip files or individual images.

My question is : would you translated or leave it as such?
Amandine (X)
Local time: 11:53
disques virtuels
Explanation:
largement utilisé en français alors pourquoi pas?


"Hébergement musical 120 Mo: Hébergement Web, Hébergement MP3 ... - [
... Un Disque Virtuel de 120 Mo pour héberger votre musique. ... Vous disposez d'un Site Web déjà configuré pour accueillir vos photos, ...
www.virtual-studio.ch/hebergement/index.php

ThinkFree -
... accéder au disque virtuel de 20 Mo mis à disposition sur le serveur de Thinkfree. ... Le disque virtuel constitue un bon moyen de mettre à l'abri ses ...
telechargement.linternaute.com/fiche/4084/2/thinkfree/

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 10 mins (2005-04-24 04:21:32 GMT)
--------------------------------------------------

Tout dépend de ce qu\'on traduit. S\'il s\'agit de quelques pages en français expliquant le fonctionnement d\'un site dont l\'interface reste en anglais, dans ce cas \"Virtual Discs\" est le bon choix. Mais si on traduit tout le site en français, il faut traduire, ou tout au moins donner au client la traduction, libre à lui de l\'utiliser ou pas.
Selected response from:

jemo
United States
Local time: 04:53
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5disques virtuels
jemo
4leave it as such
Anna Maria Augustine at proZ.com (X)


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
virtual discs
leave it as such


Explanation:
This is just fine

Anna Maria Augustine at proZ.com (X)
France
Local time: 10:53
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
virtual discs
disques virtuels


Explanation:
largement utilisé en français alors pourquoi pas?


"Hébergement musical 120 Mo: Hébergement Web, Hébergement MP3 ... - [
... Un Disque Virtuel de 120 Mo pour héberger votre musique. ... Vous disposez d'un Site Web déjà configuré pour accueillir vos photos, ...
www.virtual-studio.ch/hebergement/index.php

ThinkFree -
... accéder au disque virtuel de 20 Mo mis à disposition sur le serveur de Thinkfree. ... Le disque virtuel constitue un bon moyen de mettre à l'abri ses ...
telechargement.linternaute.com/fiche/4084/2/thinkfree/

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 10 mins (2005-04-24 04:21:32 GMT)
--------------------------------------------------

Tout dépend de ce qu\'on traduit. S\'il s\'agit de quelques pages en français expliquant le fonctionnement d\'un site dont l\'interface reste en anglais, dans ce cas \"Virtual Discs\" est le bon choix. Mais si on traduit tout le site en français, il faut traduire, ou tout au moins donner au client la traduction, libre à lui de l\'utiliser ou pas.

jemo
United States
Local time: 04:53
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sarahl (X)
17 mins

agree  Céline Odo
8 hrs

agree  GILOU
9 hrs

agree  DocteurPC: j'aime bien la version française, quand une bonne version est disponible, et tant que ce n'est pas une marque de commerce
16 hrs

agree  Pierre Renault
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search