to shoot the marker

21:31 Dec 23, 2016
This question was closed without grading. Reason: Other

English to French translations [PRO]
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
English term or phrase: to shoot the marker
Tap on any of the rooms in the shot list when you are going to begin shooting that room.

You do not need to shoot the shot list in order – Just make sure to shoot the marker each time before you shoot the room.


ref: www. kodakit.com
Thierry Darlis
United States
Local time: 04:01


Summary of answers provided
4filmer le clap
B D Finch


Discussion entries: 1





  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
filmer le clap


Explanation:
https://fr.wikipedia.org/wiki/Clap
Le clap ou claquette est un outil utilisé lors du tournage d'un film, d'abord pour identifier les ... marqués à la craie, le numéro du plan, de la séquence, et de la prise (nombre de fois où le plan a été filmé et recommencé pour diverses raisons), ...

www.cslaval.qc.ca/apo/atelier_video/tournage_classe.htm
Si on tourne à deux caméscopes, utiliser le clap et les deux caméscopes doivent filmer le clap et entendre le son du clap. Il sera plus facile de synchroniser ...

apprendre-le-cinema.fr/les-conventions-dune-prise-de-vue/
Translate this page
9 Nov 2011 - Si le cadreur dit « cadré », c'est par ce qu'il est possible que le cadre et la mise au point ont été modifiés pour bien filmer le clap.

https://answers.yahoo.com/question/index?qid=20090514221438A... May 2009 - Best Answer: It's a scene marker. ... It is a time code clapper or aka Clapper board. it helps the directer cut things out of movies more easily if ...



--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2016-12-24 13:22:50 GMT)
--------------------------------------------------

Suite au commentaire de Tony, peut-être "prendre une photo du marqueur" conviendra mieux.

B D Finch
France
Local time: 10:01
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: Unlikely, really, B, as these are generally referring to stills shoots — and in all my years in the film & TV industry, I've never heard the 'slate' referred to as 'marker'; but it may be a kind of ID to say which room the photos were taken in.
6 mins
  -> I think it is an ID marker for the room, so see my note (just added).

neutral  Daryo: I don't think there are shooting movies - more like a series of still images; it must be s.t. similar to this but I have the feeling that rereading the whole ST would be more useful than expecting help from s.o. with no context available
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search