lever

French translation: manette

12:41 Nov 7, 2017
English to French translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / novel
English term or phrase: lever
Sentence: "...which lever to move round after she took each picture."

Context: a six-year old child finds her grandmother's old camera (silver film) and wants to take pictures.

Is "lever", levier d'armement ou de défilement ? Anyway I believe it must definitely be "levier" and not "molette" for instance.
What do you think? Thank you. Any suggestion would be appreciated.
micheler
Local time: 14:40
French translation:manette
Explanation:
Puisqu'il s'agit d'une enfant qui découvre le système, le terme à utiliser doit être courant et non technique à mon avis.
Quelque chose comme :
quelle manette tirer entre chaque photo

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2017-11-08 11:33:09 GMT)
--------------------------------------------------

@ Tony (sorry, not enough space to answer in the box provided under your comment)
As a French native speaker, "manette" and "tirer" are the (non-technical) terms that come to my mind for this https://tinyurl.com/yasz6c4p.
Additionally, even if it is not direct speech (nor reported speech, strictly speaking, for that matter) IMO it definitely qualifies as internal focalization, where the author puts the reader in one of the character's shoes. Since the asker said it was for a novel, I'd aim to use something that subtly suggests to the reader what goes through the mind of a six-year old.
Selected response from:

Sandra Mouton
United Kingdom
Local time: 13:40
Grading comment
D'accord avec vous.
Un grand merci.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2levier
GILLES MEUNIER
4manette
Sandra Mouton
4bouton
Philippe Lascourrèges
4 -1(petite) manivelle
HERBET Abel


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
(petite) manivelle


Explanation:
Pour rembobiner un bout de pellicule et faire la photo suivante car pas de piles dans ces vieux appareils photos

HERBET Abel
Local time: 14:40
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Tony M: That's the film rewind handle, but you wouldn't use that after each picture — this is the lever to advance the film to the next clear space for the next shot.
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
levier


Explanation:
Je ne sais pas de quel modèle il s'agit mais lever = levier, cela doit être un petit levier que l'on abaisse et que l'on soulève...

GILLES MEUNIER
France
Local time: 14:40
Native speaker of: French
PRO pts in category: 113
Notes to answerer
Asker: Merci, c'est bien ça.

Asker: Je suis d'accord avec Gilou et Tony M. Merci beaucoup.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M: levier d'avancement du film http://35mm-compact.com/manuels/minolta-himaticf-fr/minolta-... // @ Didier: it's a lever you 'flick' round with your thumb.
6 mins

agree  Didier Fourcot: IL ya eu des systèmes à bouton rotatif (j'ai un doute sur "move round") où il fallait regarder le numéro de vue au dos de l'appariel pour saovir où s'arrêter de tourner, mais la source c'est "lever", pas "knob". Ou dans le doute "quelle commande actionner
59 mins

neutral  Sandra Mouton: Puisqu'il s'agit d'une enfant qui découvre le système, je ne crois pas que le terme technique soit indiqué./Levier est un terme technique peu utilisé dans le langage courant et IMO pas par une enfant de six ans, qui est le ton recherché ici.
20 hrs
  -> levier, ce n'est pas un terme technique. Par contre, vous effectuez un glissement de sens avec manette....
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
manette


Explanation:
Puisqu'il s'agit d'une enfant qui découvre le système, le terme à utiliser doit être courant et non technique à mon avis.
Quelque chose comme :
quelle manette tirer entre chaque photo

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2017-11-08 11:33:09 GMT)
--------------------------------------------------

@ Tony (sorry, not enough space to answer in the box provided under your comment)
As a French native speaker, "manette" and "tirer" are the (non-technical) terms that come to my mind for this https://tinyurl.com/yasz6c4p.
Additionally, even if it is not direct speech (nor reported speech, strictly speaking, for that matter) IMO it definitely qualifies as internal focalization, where the author puts the reader in one of the character's shoes. Since the asker said it was for a novel, I'd aim to use something that subtly suggests to the reader what goes through the mind of a six-year old.

Sandra Mouton
United Kingdom
Local time: 13:40
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 10
Grading comment
D'accord avec vous.
Un grand merci.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: If this is a film wind-on lever, as seems almost certain, I'm not sure that 'manette' is quite the right kind of lever; I'm even less sure about 'tirer', since the action is more of a rotation with the thumb. Not the child's words, as it's reported speech
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bouton


Explanation:
Quel bouton tourner pour...
Je rejoins la réponse de Sandra. A 6 ans quand on découvre un appareil d'un autre age, on ne parle pas de levier ou de manette.... Non plus à 50 ans, si c'est la grand-mère qui pose la question.

Philippe Lascourrèges
France
Local time: 14:40
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: But it isn't a 'button' or 'knob' that you either push or turn; it is clearly a lever, that you flip round.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search