invested with additional fit

French translation: ont investi et ont aménagé l\'étage inférieur pour en faire un espace détente

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:invested with additional fit
French translation:ont investi et ont aménagé l\'étage inférieur pour en faire un espace détente
Entered by: Willa95

21:00 Nov 17, 2013
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Real Estate
English term or phrase: invested with additional fit
Bonsoir à tous,

Dans un contexte immobilier, comment traduiriez-vous l'expression "invested with additional fit" dans la phrase :

"Two of the tenants have invested with additional fit out of the lower ground as leisure space."

"Deux des locataires ont investi dans de nouveaux locaux en sous-sol pour en faire un espace détente." ???

Merci de votre aide
Willa95
France
Local time: 22:12
ont investi et ont aménagé l'étage inférieur pour en faire un espace détente
Explanation:
"fit out

Also, fit up . Equip or supply what is needed, as in They promised to fit out the expedition free of charge . This expression, dating from the late 1600s, originally was confined to furnishing a ship or other vessel with supplies, repairs, and the like. By the 1720s it was being used more broadly, as it still is. "
http://dictionary.reference.com/browse/fit out?s=t
Selected response from:

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 22:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1ont investi et ont aménagé l'étage inférieur pour en faire un espace détente
FX Fraipont (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ont investi et ont aménagé l'étage inférieur pour en faire un espace détente


Explanation:
"fit out

Also, fit up . Equip or supply what is needed, as in They promised to fit out the expedition free of charge . This expression, dating from the late 1600s, originally was confined to furnishing a ship or other vessel with supplies, repairs, and the like. By the 1720s it was being used more broadly, as it still is. "
http://dictionary.reference.com/browse/fit out?s=t

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 22:12
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 104

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Victor Santos: ou plus succinct: "investi pour aménager l'étage inférieur en espace (de) détente"
10 hrs
  -> merci!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search