un-Christlike self

French translation: soi non-christique (semblable au Christ)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:un-Christlike self
French translation:soi non-christique (semblable au Christ)
Entered by: Thierry Darlis

02:46 Mar 4, 2015
English to French translations [PRO]
Religion
English term or phrase: un-Christlike self
Save me in spite of myself my weak un-Christlike self. Mold me, fashion me, raise me into a pure and holy atmosphere where the rich current of Thy love can flow through my soul.
Thierry Darlis
United States
Local time: 03:45
soi non-christique (semblable au Christ)
Explanation:
Ça semble être la manière de traduire

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2015-03-04 02:57:12 GMT)
--------------------------------------------------

http://nicole-gourvennec.over-blog.com/article-l-esperance-d...
Selected response from:

Anne-Sophie Cardinal
Canada
Local time: 03:45
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1soi non-christique (semblable au Christ)
Anne-Sophie Cardinal
3 +2moi si différent du Christ
Sandra Mouton


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
un-christlike self
soi non-christique (semblable au Christ)


Explanation:
Ça semble être la manière de traduire

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2015-03-04 02:57:12 GMT)
--------------------------------------------------

http://nicole-gourvennec.over-blog.com/article-l-esperance-d...



    Reference: http://lechemindel-un.over-blog.com/article-le-chemin-du-bou...
    Reference: http://www.almaany.com/en/dict/en-fr/christlike/
Anne-Sophie Cardinal
Canada
Local time: 03:45
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
1 hr
  -> Merci GILOU :)

neutral  Sandra Mouton: D'accord en général mais ça ne rentre pas vraiment dans la phrase : "mon soi".
6 hrs

neutral  katsy: "christique" ne me semble pas approprié dans ce genre de discours (une prière). Voir ici http://www.cnrtl.fr/definition/christique
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
un-christlike self
moi si différent du Christ


Explanation:
malgré mon faible moi si différent du Christ
Une possibilité.


Sandra Mouton
United Kingdom
Local time: 08:45
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  katsy: peut-être tout simplement ".... malgré moi, moi si faible, si différent du Christ". Ca me semble très bien comme tournure pour une prière
33 mins
  -> Merci

agree  Pierrot de la L: D'accord avec katsy aussi. On pourrait dire : "malgré moi, qui suis si faible et si éloigné du Christ".
1 day 45 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search