https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/ships-sailing-maritime/4161563-crossdeck.html

crossdeck

French translation: pont transversal

12:18 Dec 23, 2010
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime
English term or phrase: crossdeck
Stage 2: assembly and capsize of the hulls, crossdeck and structure the 31 of April 2010.
Sylvie André
France
Local time: 06:09
French translation:pont transversal
Explanation:
Au vu du contexte, je pense qu'il pourrait également s'agir de la "charpente transversale" plus généralement.

Ce sont juste des suppositions pour vous aider en attendant qu'un expert nous fasse part de son analyse...

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2010-12-23 12:55:14 GMT)
--------------------------------------------------

Un glossaire de la charpente maritime, si vous avez le temps de chercher peut-être que vous y découvrirez un terme mieux adapté ;)

http://www.mandragore2.net/dico/charpente/charpente.php?page...
Selected response from:

Alrx
France
Local time: 06:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4(exercice d')appontage
MaudD
4plate-forme
Marion Feildel (X)
1 +1pont transversal
Alrx


Discussion entries: 1





  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
pont transversal


Explanation:
Au vu du contexte, je pense qu'il pourrait également s'agir de la "charpente transversale" plus généralement.

Ce sont juste des suppositions pour vous aider en attendant qu'un expert nous fasse part de son analyse...

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2010-12-23 12:55:14 GMT)
--------------------------------------------------

Un glossaire de la charpente maritime, si vous avez le temps de chercher peut-être que vous y découvrirez un terme mieux adapté ;)

http://www.mandragore2.net/dico/charpente/charpente.php?page...

Alrx
France
Local time: 06:09
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rodolphe Thimonier: OK pour "pont (transversal)". On doit pouvoir se passer de "transversal".
25 mins
  -> Merci, pas évident ce terme.
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(exercice d')appontage


Explanation:
"Les aéronefs effectuent des « crossdeck » : chaque hélicoptère va apponter sur les plateformes des bâtiments étrangers participant à l’exercice."

Appontement effectué à l'aide de câbles d'arrêt / de freinage (arresting/arrester cable, ou wire) sur des plateformes en mer

CF 2° lien pour images



Example sentence(s):
  • A peine sorti de la Neva, au cœur de Saint Petersbourg, où le Mistral a fait escale durant 4 jours, le BPC a effectué un « cross deck » (exercice d’appontage) avec des hélicoptères de la marine russe.

    Reference: http://www.arm-asso.fr/?p=4668
    Reference: http://visualintel.smugmug.com/Navy/Strike-Fighter-Squadron/...
MaudD
France
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Alrx: Je pense que "crossdeck" est un nom lié à "assembly and capsize" au même titre que "hulls" et "structure". Cela me parait difficile d'assembler et de retourner un exercice d'appontage... Peut-être en relation avec "cross-deck" ou "cross deck"?
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
plate-forme


Explanation:
la plate-forme qui relie les deux coques.

"Le centrage des poids
Tout comme l’allongement des carènes, le centrage des poids est nécessaire au bon équilibre du bateau et à la diminution du tangage (Fig. 3).
La longueur (B) de la plate-forme doit rester raisonnable :
plus elle est courte, meilleur est le centrage des poids, et en réduisant le tangage, la plate-forme tapera moins".

Voir croquis sur le lien: http://www.catana.com/confort.html.fr

Marion Feildel (X)
Türkiye
Local time: 07:09
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 30
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: