offshore mate

10:02 May 19, 2012
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime / yacht
English term or phrase: offshore mate
Bonjour,

Je recherche la traduction de "offshore mate" dans le cadre de la description d'une entreprise fabricant des yachts.
Le directeur a commencé sa carrière très tôt en étant "offshore mate".
Merci de votre aide.
Coline Roux
France
Local time: 02:09


Summary of answers provided
4matelot off-shore
HERBET Abel
4matelot [embarqué]
Cyril B.
Summary of reference entries provided
@Cyril - Références bilingues (!) et explicatives re. "mate"
Isabelle F. BRUCHER (X)
Specialist job function in sport fishing
Tony M

Discussion entries: 5





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
matelot off-shore


Explanation:
Cà traduit le mot "offshore"

HERBET Abel
Local time: 02:09
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
matelot [embarqué]


Explanation:
"Le métier de matelot embarqué tend à disparaître"
http://www.ifmer.org/assets/documents/files/lu_presse/9998JR...

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2012-05-19 10:29:17 GMT)
--------------------------------------------------

"le salaire net d’un matelot a terre est de 1226e et un matelot embarqué et de 1226e + 25% de salaire brut"
http://homere.wordpress.com/2009/07/20/le-vrai-salaire-dun-m...

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2012-05-20 01:00:30 GMT)
--------------------------------------------------

"Captain Paul Spencer began working as an offshore mate at the early age of 12 years."
http://www.spenceryachtsinc.com/About_Us/Our_History.php

"Being an offshore mate
Hi,
My name is Jim K. I live in Central Jersey and am going to be 17 in less than a week. I was recently offered a job by the owner of the Christin out of manasquan inlet."
http://www.sportfishermen.com/board/f9/being-offshore-mate-6...

Cyril B.
France
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  HERBET Abel: oui
3 hrs
  -> Merci Herbe :)

neutral  Isabelle F. BRUCHER (X): Cher Cyril, Où as-tu vu que "mate" signifiait "matelot"? Tout indique qu'il s'agit d'un officier. Merci.
7 hrs
  -> Hmm... Qu'est-ce qui indique qu'il s'agit d'un officier ? Les références que j'ajoute ne donnent pas cette idée du tout :)

disagree  Tony M: Normally, in the Merchant Navy, it would indeed be an officer; however, in this specific usage, I think the term has a rather different meaning. / But I'm worried about 'embarqué' — it doesn't mean 'not on shore' (i.e. 'at sea') but offshore = au large
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


22 hrs
Reference: @Cyril - Références bilingues (!) et explicatives re. "mate"

Reference information:
http://www.surveyorslexicon.com/index.php?Search=&RefNum=742... :

mate: an assistant to the captain

----
Grand Robert & Collins (www.lerobert.com):

mate1 [meɪt]

e Brit /Merchant Navy/ : ≈ second m (capitaine • m)

/US Navy/ ▶ maître m (dans la marine)

See: first
----
◆ first mate noun [on ship] : second m

◆ first officer noun [on ship]
= first mate

----
(Grand Robert de la langue française)

second, onde [s(ə)gɔ̃, ɔ̃d] adj. et n.

ÉTYM. V. 1155; secunt (v. 1119), secund (v. 1138); lat. secundus « suivant », rac. sequi « suivre ».

II N.
A
2 N. m. (1587). Personne qui aide qqn (en se conformant à ses vues, ses désirs).
➙ Adjoint, 2. aide, allié, appui, assesseur, assistant, auxiliaire, bras (droit), collaborateur, lieutenant.

Spécialt. Mar. Officier* du bord qui commande immédiatement après le commandant.
Grade de second.

----
Et pour faire bonne mesure:

http://www.photographers1.com/Sailing/NauticalTerms&Nomencla... :

First Mate - The Second in command of a ship

---
http://en.wikipedia.org/wiki/First_mate :

"A Chief Mate (C/M) or Chief Officer, usually also synonymous with the First Mate or First Officer (except on passenger liners, which often carry both), is a licensed member and head of the deck department of a merchant ship. The chief mate is customarily a watchstander and is in charge of the ship's cargo and deck crew.[1] The chief mate is responsible to the Captain for the safety and security of the ship. Responsibilities include the crew's welfare and training in areas such as safety, firefighting, search and rescue."

-----
=> Dans aucun dictionnaire, glossaire ou lexique, général ou spécialisé, "mate" n'est traduit par "matelot", c'est pourquoi je demandais une référence à Cyril B. Se baser sur l'âge uniquement me paraît un peu mince comme preuve. Il faudrait davantage de justification. Ce n'est pas parce que "mate" veut aussi dire "camarade, copain, aide", qu'il veut dire "matelot" dans la marine!

Voici toute l'entrée "mate" dans le Grand Robert & Collins (et les Anglais sont des marins par définition!):

mate1 [meɪt] → synonyms
1 noun
a [at work] ▶ camarade mf
b Brit ✰ “friend” ▶ copain ✰ m, ▶ copine ✰ f
■ he's a good mate : c'est un bon copain
■ cheers mate! ✰✰ : merci, mon vieux ! ✰
See: classmate, playmate, workmate
c “assistant” ▶ aide mf
■ plumber's mate : aide-plombier m
d of animal ▶ mâle m, ▶ femelle f
✰ humorous; of human; “spouse etc” ▶ compagnon m, ▶ compagne f
e Brit /Merchant Navy/ : ≈ second m (capitaine • m)
/US Navy/ ▶ maître m (dans la marine)
See: first

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2012-05-20 09:06:40 GMT)
--------------------------------------------------

Et à l'inverse (FR > EN), dans le Grand Robert & Collins:

matelot [mat(ə)lo] nom masculin

a ***[en général] « marin » ▶ sailor, ▶ seaman***

[dans la marine de guerre] ▶ ordinary rating Brit, ▶ seaman recruit US

■ matelot de première/deuxième/troisième classe : leading/able/ordinary seaman

■ matelot breveté : able rating Brit | seaman apprentice US

b « navire »
■ matelot d'avant/d'arrière : (next) ship ahead/astern


    Reference: http://www.lerobert.com
    Reference: http://www.surveyorslexicon.com/index.php?Search=&RefNum=742...
Isabelle F. BRUCHER (X)
Belgium
Native speaker of: French

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  Tony M: Usually, yes; but the post of 'offshore mate' is something quite specific, without the 'qualified officer' status it has in the Merchant Navy. Just look at job descriptions for 'offshore mate', there are loads of refs. and explanations that make it clear.
8 mins
  -> Yes, but it is very surprising that nobody seems to be able to proof that, with the whole Internet at hand, without counting any general or specialized book... Strange...
neutral  Germaine: J'ai tendance à être d'accord avec Tony: comment peut-on "commencer" par être officier (à part qu'en sortant d'un collège militaire)? Il me semble qu'on cherche les échelons manquants...
2 days 15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs
Reference: Specialist job function in sport fishing

Reference information:
It must be noted that in the field of sport fishing, an 'offshore mate' has a very specific rôle, quite different from that of a 'mate' in the Merchant Navy, for example.

Note that here, 'offshore' refers to the type of fishing carried out, and opposes 'inshore' — this has nothing to do with being at sea or on land, nor does it necessarily relate to 'offshore' in the sense of the oil industry.

Here's a typical example of this type of work described by someone seeking a job:

http://www.sportfishermen.com/board/f188/offshore-inshore-ma...

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2012-05-20 09:33:18 GMT)
--------------------------------------------------

In informal language, especially in family yachting, with small crews, 'mate' often just means a helper or assistant; traditionally, the head of the household is the 'Skipper' and his wife the 'Mate' — of course this is just casual, colloquial usage; but the use of 'mate' in the current context seems more akin to this sort of usage than the 'official' Merchant Navy officer status.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2012-05-20 15:30:31 GMT)
--------------------------------------------------

Maybe not quite, Asker. It would be risky to use that, as many of the refs. on the 'Net make a distinction betwene a specifically fishing assistant who helps with bait, lines, etc., and a general mate, how helps with hospitality etc. So although they are indeed an 'assistant' for 'pêche hauturière', it might perhaps be better to try to avoid the potential ambiguity of that word order, leading one to initially read it as 'assistant de pêche'

Tony M
France
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 93
Note to reference poster
Asker: So could it be something like "assistant de pêche hauturière" ?

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search