GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:54 Jan 12, 2001 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Louise Atfield | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Portail |
| ||
na | DOOR |
| ||
na | Porte ("Ouvrir la porte", "fermer la porte") |
|
Portail Explanation: On peut aussi dire : enetre Porte plus de contexte pourrait faciliter la traduction. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
DOOR Explanation: je pense comme yacine que sans défintion plus précise du type de produit il sera difficile de t'aider quel type de software? pour quoi? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Porte ("Ouvrir la porte", "fermer la porte") Explanation: Charlotte, from all the terms you have listed in all your requests, I get the feeling that this software might be for programs that control the robots which make computer chips or electronic boards, or at least the solder contacts or components on them. I will submit some translation for the terms you request with this context in mind. Door: porte This might be a door to some kind of "clean room" or clean enclosure where the electronic part is inserted so as to work on it in a super clean environment? Or this could be a vacuum chamber? Just a supposition, of course. The translation would be the straightforward word "porte". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.