https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/tech-engineering/28612-ati-file.html

ati file

09:06 Jan 17, 2001
English to French translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: ati file
carte d acquisition video
RIGAUX.F


Summary of answers provided
nafichier ATI
Annie Robberecht, C. Tr.
na"Lancement automatique des transactions"
Louise Atfield
na"fichier ATI (lancement automatique des transactions)"
Louise Atfield


  

Answers


2 hrs
fichier ATI


Explanation:
puisqu'on parle du pilote ATI, du logiciel ATI et de la carte d'acquisition vidéo ATI, tout nous autorise à dire "fichier ATI".




    Internet
Annie Robberecht, C. Tr.
Local time: 22:15
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 497
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
"Lancement automatique des transactions"


Explanation:
(I would also put ATI in parentheses after this or else do the opposite and use ATI and put the translation in parenthesis. Most people in the field will kno what ATI is, but will not necessarily be familiar with the French terms.)

"ATI
Automatic transaction initiation. When data is sent to an intrapartition destination (PUT requests from one or more programs) and the number of entries in the queue reaches a predefined level (trigger level), it can be optionally specified that a transaction is automatically initiated to process the data in that queue.

Transactions can also be automatically started by means of EXEC CICS START requests.

The Automatic Transaction Initiation (ATI) facility allows a user transaction to be initiated either immediately, or,if a terminal is required, when that terminal has no task associated with it. "
http://www.google.com/search?q=cache:www.transarc.com/Librar...

"Lancement automatique des transactions (ATI)"
http://www.google.com/search?q=cache:www.transarc.ibm.com/Li...

This is not much, but that's all I can find...

Louise Atfield
PRO pts in pair: 577
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
"fichier ATI (lancement automatique des transactions)"


Explanation:
Oops. I should have added the word "fichier"...

Louise Atfield
PRO pts in pair: 577
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: