treatment plant system

French translation: système de stations d'épuration des eaux (de traitement de l'eau)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:treatment plant system
French translation:système de stations d'épuration des eaux (de traitement de l'eau)
Entered by: Yolanda Broad

15:12 Jan 17, 2003
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering / water treatment
English term or phrase: treatment plant system
we wish to be comforted with your treatment plant system
Beatraduc
Local time: 20:30
système de stations d'épuration des eaux (de traitement de l'eau)
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-17 15:15:30 (GMT)
--------------------------------------------------

ubject Field(s)
  – Water Pollution
  – Waste Management
Subject Field(s)
  – Pollution de l\'eau
  – Gestion des déchets
Subject Field(s)
  – Contaminación del agua
  – Gestión de los desechos
treatment plant Source
CORRECT, GENERIC

station d\'épuration
des eaux Source CORRECT,
FEM, SPECIFIC

station d\'épuration Source
CORRECT, FEM, SPECIFIC
Selected response from:

GILOU
France
Local time: 20:30
Grading comment
Merci beaucoup de l'aide. Est ce que station d'épuration des eaux ne suffirait pas ? Quant à "comforted" je n'en suis pas responsable et suis ennuyée pour traduire.
Merci encore à tous
Béatrice
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4système de stations d'épuration des eaux (de traitement de l'eau)
GILOU
5procédé de traitement (des eaux)
Germaine
4centrale d'épuration des eaux
cjohnstone


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
système de stations d'épuration des eaux (de traitement de l'eau)


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-17 15:15:30 (GMT)
--------------------------------------------------

ubject Field(s)
  – Water Pollution
  – Waste Management
Subject Field(s)
  – Pollution de l\'eau
  – Gestion des déchets
Subject Field(s)
  – Contaminación del agua
  – Gestión de los desechos
treatment plant Source
CORRECT, GENERIC

station d\'épuration
des eaux Source CORRECT,
FEM, SPECIFIC

station d\'épuration Source
CORRECT, FEM, SPECIFIC


GILOU
France
Local time: 20:30
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 74257
Grading comment
Merci beaucoup de l'aide. Est ce que station d'épuration des eaux ne suffirait pas ? Quant à "comforted" je n'en suis pas responsable et suis ennuyée pour traduire.
Merci encore à tous
Béatrice

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Arthur Borges: Ca doit être ça, mais le "we wish to be comforted" -- oh, ouaf ouaf ouaf -- ça fait soldat japonais de la Guerre de 40.
28 mins

agree  Paulette Racine Walden
1 hr

agree  cjohnstone: Arthur, tu ne vaux pas mieux que moi...on va se faire tuer un de ces jours
1 hr

agree  Etienne Amblard (X): oui pour "stations d'épuration des eaux" mais je ne comprends pas comforted dans cette phrase (un peu courte).
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
centrale d'épuration des eaux


Explanation:
sana aucun désaccor avec Gilles, une autre version pour faire short and sweet

cjohnstone
France
Local time: 20:30
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2457

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Etienne Amblard (X): non utilisé chez les traiteurs d'eau
59 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
procédé de traitement (des eaux)


Explanation:
"Nous souhaitons être rassurés quant au procédé utilisé dans votre usine d'épuration (des eaux)"

Il y en a quelques-uns et les procédés français (entre autres) n'ont pas nécessairement été testés partout (enfin... il y en avait quelques-uns dans le temps où je travaillais avec des ingénieurs chargés du design de certaines des usines d'épuration de Montréal et d'ailleurs...).


Germaine
Canada
Local time: 14:30
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 3789
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search