*up to and including*

French translation: jusqu'à la phase de rectification/meulage comprise

08:08 Dec 15, 2003
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering / Finition de surface
English term or phrase: *up to and including*
Caractéristiques de roulements à billes, finition des surfaces des chemins de roulement :

Ring raceway finished up to and including grinding.

J'ai un problème avec cette succession de prépositions, que j'aurais tendance à traduire simplement par "par"...
Merci d'avance !
Sylvain Leray
Local time: 04:43
French translation:jusqu'à la phase de rectification/meulage comprise
Explanation:
ou : "jusqu'à et y compris la rectification/le meulage"

c'est ma compréhension de la phrase
Selected response from:

Francis MARC
Lithuania
Local time: 05:43
Grading comment
Merci à vous 3, c'est le genre de formulation que je déteste... bonne journée.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4je changerais la phrase
Jean-Marie Le Ray
3complété jusqu'à la terminaison du meulage
Paul Rispin
3jusqu'à la phase de rectification/meulage comprise
Francis MARC


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
jusqu'à la phase de rectification/meulage comprise


Explanation:
ou : "jusqu'à et y compris la rectification/le meulage"

c'est ma compréhension de la phrase

Francis MARC
Lithuania
Local time: 05:43
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 12561
Grading comment
Merci à vous 3, c'est le genre de formulation que je déteste... bonne journée.
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
je changerais la phrase


Explanation:
genre : "la finition des chemins de roulement comprend également leur meulage", ou un truc comme ça.
Ciao, Jean-Marie

Jean-Marie Le Ray
Italy
Local time: 04:43
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 569
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
complété jusqu'à la terminaison du meulage


Explanation:
je crois qu'il faut changer la structure grammaticale un peu

Paul Rispin
Local time: 03:43
PRO pts in pair: 159
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search