**commercial power**

French translation: courant du réseau extérieur

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:commercial power
French translation:courant du réseau extérieur
Entered by: Geneviève von Levetzow

12:02 Jan 11, 2004
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering / électricité / Canada
English term or phrase: **commercial power**
Do Not apply **commercial power** to the output terminals T1/U, T2/V, or T3/W.

If an output contactor is used for bypass operation, it must be interlocked such that **commercial power** is never applied to the output terminals of the ASD (T1/U, T2/V, or T3/W).

Merci :)
Geneviève von Levetzow
Local time: 03:17
courant du réseau extérieur
Explanation:
Domaine(s)
  – Electric Power Distribution
Domaine(s)
  – Distribution électrique
 
commercial power
Source

courant du réseau
extérieur Source
PROPOSITION, MASC

OBS – Créé à partir de :
Lorsque l'installation est
alimentée par un réseau de
distribution extérieur, le
distributeur d'énergie
électrique doit être consulté.
(AFNOR C 15-100 Partie 3,
313,6). Source

Termium
Selected response from:

GILOU
France
Local time: 03:17
Grading comment
Merci Gilles et bonne année :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1courant du réseau extérieur
GILOU


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
courant du réseau extérieur


Explanation:
Domaine(s)
  – Electric Power Distribution
Domaine(s)
  – Distribution électrique
 
commercial power
Source

courant du réseau
extérieur Source
PROPOSITION, MASC

OBS – Créé à partir de :
Lorsque l'installation est
alimentée par un réseau de
distribution extérieur, le
distributeur d'énergie
électrique doit être consulté.
(AFNOR C 15-100 Partie 3,
313,6). Source

Termium

GILOU
France
Local time: 03:17
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 74116
Grading comment
Merci Gilles et bonne année :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yves Georges: Sans aucun doute - bonne année Gilles
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search