contest number

French translation: Numéro de concours

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:contest number
French translation:Numéro de concours
Entered by: Gaël Montreuil

10:40 May 29, 2018
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / radio broadcasting
English term or phrase: contest number
Bonjour,
j'ai un terme qui me laisse perplexe dans ma traduction, "contest number" dans le cadre du manuel d'un émetteur-récepteur (transceiver), on y parle de "contest number", un nombre qui est inséré dans les messages radio et incrémenté/décrémenté suivant les cas... je ne comprend pas bien à quoi ca sert. Je cherche s'il existe une opération dans le domaine des transmissions radio qui s'apellerait en anglais le "contest" (on parle en un autre endroit de "contesting"). Je ne crois pas que cela ait à avoir avec un quelconque "concours"... J'ai épuisé mes options de recherche IATE, granddictionnaire, Reverso, Linguee, Google... Quelqu'un a-t-il une idée?

---ex contexte:---
When a CW message that contains a input is transmitted, numeric values “1”, “9” and “0” are converted into alphabets “A”, “N” and “O” (or “T”) respectively in the Morse code format and sent out as a contest number.
Gaël Montreuil
France
Local time: 12:21
Numéro de série concours
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2018-05-29 10:55:25 GMT)
--------------------------------------------------

1. Numéro de série concours La touche [#] permet la mise en mémoire d’un message de 20 caractères de long. Dans ce message, un numéro de contact séquentiel peut être ajouté au cours du processus de programmation en envoyant “???” (trois points d’interrogation) à l’endroit où le numéro de contact est souhaité. Les points d’interrogations ne doivent pas être séparés par un espace mot. Ainsi pour envoyer “5NN 001, 5NN 002,” et ainsi de suite, vous manipulez pendant la mise en mémoire “5NN ???” (pas “5NN ? ? ?”).
Un numéro de contact ne peut être affecté que dans une mémoire activée par la touche [#]. Vous pouvez incrémenter ou décrémenter manuellement ce numéro de contact par la touche [#UP]dans le premier cas et [#DWN] dans le second. Pour initialiser un numéro de contact particulier (par exemple, en milieu de concours, quand vous êtes amener à utiliser un autre transceiver sur une autre bande), sélectionner le menu 7-3. Puis tourner la commande de VFO principal pour sélectionner le prochain numéro de contact à utiliser et appuyer sur [ENT] pour sauvegarder le nouveau numéro et sortir. Pour abréger certains nombres en concours, sélectionner le menu 7-6. Dans ce menu, il est passible de substituer des lettres à certains nombres pour abréger. Par exemple, le manipulateur peut envoyer “T” pour “Zéro,” “A” pour “Un,” “U” pour “Deux,” et “N” pour “Neuf” tout en laissant aux autres nombres leur format habituel. Voir dans le tableau ci-dessous le détails des sélections possibles.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2018-05-29 10:57:01 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.cm/url?sa=t&source=web&rct=j&url=http://w...
Selected response from:

Renvi Yimgna
Cameroon
Grading comment
C'est la traduction que je retiens pour ma traduction. Merci.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1numéro de contest
GILOU
4Numéro de série concours
Renvi Yimgna


Discussion entries: 3





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Numéro de série concours


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2018-05-29 10:55:25 GMT)
--------------------------------------------------

1. Numéro de série concours La touche [#] permet la mise en mémoire d’un message de 20 caractères de long. Dans ce message, un numéro de contact séquentiel peut être ajouté au cours du processus de programmation en envoyant “???” (trois points d’interrogation) à l’endroit où le numéro de contact est souhaité. Les points d’interrogations ne doivent pas être séparés par un espace mot. Ainsi pour envoyer “5NN 001, 5NN 002,” et ainsi de suite, vous manipulez pendant la mise en mémoire “5NN ???” (pas “5NN ? ? ?”).
Un numéro de contact ne peut être affecté que dans une mémoire activée par la touche [#]. Vous pouvez incrémenter ou décrémenter manuellement ce numéro de contact par la touche [#UP]dans le premier cas et [#DWN] dans le second. Pour initialiser un numéro de contact particulier (par exemple, en milieu de concours, quand vous êtes amener à utiliser un autre transceiver sur une autre bande), sélectionner le menu 7-3. Puis tourner la commande de VFO principal pour sélectionner le prochain numéro de contact à utiliser et appuyer sur [ENT] pour sauvegarder le nouveau numéro et sortir. Pour abréger certains nombres en concours, sélectionner le menu 7-6. Dans ce menu, il est passible de substituer des lettres à certains nombres pour abréger. Par exemple, le manipulateur peut envoyer “T” pour “Zéro,” “A” pour “Un,” “U” pour “Deux,” et “N” pour “Neuf” tout en laissant aux autres nombres leur format habituel. Voir dans le tableau ci-dessous le détails des sélections possibles.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2018-05-29 10:57:01 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.cm/url?sa=t&source=web&rct=j&url=http://w...

Renvi Yimgna
Cameroon
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
C'est la traduction que je retiens pour ma traduction. Merci.
Notes to answerer
Asker: Merci beaucoup mais dans votre manuel en exemple on parle de "numéro de contest" ?? J'avais commencé par traduire temporairement par "numéro de concours" du coup je me demande si je dois changer mes traductions

Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
numéro de contest


Explanation:
http://www.wimo.com/Manuals/FT-891_Advance_Manual_FRA_1610-A...

Dans le langage Morse, on parle de contest, voir le PDF

--------------------------------------------------
Note added at 20 minutes (2018-05-29 11:00:33 GMT)
--------------------------------------------------

Pour le Canada, ça ne passerait pas mais si c'est pour la France....

--------------------------------------------------
Note added at 4 jours (2018-06-03 09:54:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Concours, je ne pense pas, ce n'est pas le sens de contest mais bon...

GILOU
France
Local time: 12:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 2134
Notes to answerer
Asker: Merci beaucoup cela correspond aux numéros dont parle mon manuel...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zeineb Nalouti
16 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search