06:20 Sep 19, 2011 |
English to French translations [PRO] Marketing - Textiles / Clothing / Fashion / in website like : newlook.com | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
look hot wash cool/ wash cool look hot Belle allure sexy, lavage à l'eau tiède / Lavage à l'eau tiède, belle allure sexy Explanation: L'expression anglaise joue sur le contraste hot/cool, qui me semble difficile à rendre en français... Le mieux est donc peut-être de juxtaposer les 2 idées : Belle allure sexy Lavage à l'eau tiède et Lavage à l'eau tiède Belle allure sexy |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
look hot wash cool/wash cool look hot effet torride lavage à froid / lavage à froid effet torride Explanation: Pas facile de reproduire l'effet de style, comme dit Gwen. "Torride" est un probablement un peu fort (Torride : [Figuré] Qui est caractérisé par une sensualité extrême), mais à voir selon le produit, si possible... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
look hot wash cool/ wash cool look hot Pour un style incontournable, laver à froid/ Laver à froid pour un style incontournable Explanation: Difficile de rendre en français l'opposition chaud/froid. "Laver à froid pour avoir un style chaud" ne me paraît pas convenable. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.