with a sideline in

French translation: qui offre en prime

09:57 Jun 21, 2019
English to French translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel
English term or phrase: with a sideline in
Hello, I can't manage to understand properly what "with a sideline in" means exactly. This is not clear for me

"It is a cosmopolitan city with a sideline in watersports"

Thank you for your help !
Celine Reau
France
Local time: 02:30
French translation:qui offre en prime
Explanation:
ville cosmopolite qui offre en prime des activités nautiques
Selected response from:

polyglot45
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6qui offre en prime
polyglot45
4 +1offrant en outre des possibilités de sports nautiques
FX Fraipont (X)
4avec en supplément des activités nautiques
Francois Boye
3 +1avec un penchant pour
Valérie KARAM
5 -1avec une activité de loisir (en sports nautiques)
Christine HOUDY
5 -1débordante (d'activités nautiques)
Samuel Clarisse
3avec une passion pour
Michael Confais (X)
3 -1avec un volet sports aquatiques
Ana Vozone


Discussion entries: 5





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
avec un volet sports aquatiques


Explanation:
Suggestion.

La journée commencera vers 7 h, avec l'équipe de Sports À-Traction Canins, qui offre un volet de sports canins attelés.

Example sentence(s):
  • En plus des DJs internationaux, l'événement proposera un volet de sports et d'art visuel ce
  • fortes énoncées par les participants, nous avons étendu notre offre de services en développant un audacieux volet de sports et d'activités extrêmes
Ana Vozone
Local time: 01:30
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Samuel Clarisse: Ce n'est pas très joli en français...
25 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
avec une passion pour


Explanation:


Bonjour Céline,

"sideline" est normalement utilisé dans le sens "activité d'appoint/ petit boulot" :
ex. : "Céline works in a bank, but teaches dancing in the evenings as a sideline."

Votre phrase est un jeu de mot, comme si la ville était d'abord ("métier principal") cosmopolite, et en plus de ça ("job/loisir secondaire"), pas mal investie dans les sports aquatiques.

Michael Confais (X)
Germany
Local time: 02:30
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Germaine: Sans en savoir plus sur la ville, je pense qu’on est plus près du "penchant" que de la "passion"...
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
débordante (d'activités nautiques)


Explanation:
Une ville cosmopolite débordante d'activités nautiques.
Variantes:
- Une ville cosmopolite disposant de nombreux spots d'activités nautiques
- Une ville cosmopolite prisée des amateurs de sports nautiques

Samuel Clarisse
France
Local time: 02:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lucille Gauthier
2 mins

disagree  FX Fraipont (X): sideline : a business or activity pursued in addition to one's primary business; a second occupation. // c'est de la traduction, les mots ont un sens...
1 hr
  -> Non, vous allez chercher trop loin là... C'est le vocabulaire recherché pour du tourisme, rien de plus ! C'est ainsi que les clients veulent vendre leurs "produits" / Justement, éviter de la traduction littérale pour du marketing/tourisme...

neutral  ormiston: pas vraiment
2 hrs

neutral  Germaine: D’accord avec FX. "Débordante" est une supposition. Il faut distinguer marketing et publicité trompeuse. // C’est plutôt du discernement. Tu peux en faire preuve aussi. Le sarcasme et le dénigrement entre professionnels, tu sais, on peut s’en passer.
6 hrs
  -> Merci Germaine pour autant de perspicacité ! /Je remarque que ce sont toujours les mêmes qui viennent pourrir mes interventions et qui ont des avis sur tout, tout le temps sans même se spécialiser dans le domaine... Je vous rassure, l'eau ne déborde pas !

disagree  Gregory Lassale: Je n'ai rien contre les traductions non-littérales imagées, mais 1) rien ne permet d'affirmer que cette ville est « débordante » d'activité nautique, et 2) Pire, « débordant » est en quasi-contresens avec « with a sideline in ».
3 days 6 hrs
  -> Une activité secondaire/une passion pour (en dehors de son activité principale). Je ne trouve pas cet adjectif hors de contexte surtout que faisant tellement de traductions touristiques, c'est souvent ce qui est demandé... Mais je prends note
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
avec une activité de loisir (en sports nautiques)


Explanation:
sideline = activité de loisir

Christine HOUDY
France
Local time: 02:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Samuel Clarisse: Je ne vois pas ce que cela donnerait dans la phrase...
1 hr
  ->  avec des activités spéciales, tels que les sports nautiques
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
qui offre en prime


Explanation:
ville cosmopolite qui offre en prime des activités nautiques

polyglot45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 63
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILOU
2 hrs

agree  Marion Hallouet
3 hrs

agree  Magali Boularand
4 hrs

agree  Valérie KARAM
6 hrs

agree  Gregory Lassale
7 hrs

agree  Thierry Renon
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
offrant en outre des possibilités de sports nautiques


Explanation:
"sideline : a business or activity pursued in addition to one's primary business; a second occupation."
https://www.dictionary.com/browse/sideline?s=ts

= not the main offer, but a sideline

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 02:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 328

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Samuel Clarisse: Fade et insipide...
11 mins
  -> moi voyez-vous, je fais de la traduction.

agree  ormiston: cette proposition est parfaitement plausible
1 hr

agree  Gilles Wandel: Possibilité tout à fait exacte, qui n'a rien de "fade et insipide".
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
avec un penchant pour


Explanation:
Une autre possibilité

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2019-06-21 16:57:27 GMT)
--------------------------------------------------

... avec un penchant pour les sports nautiques.

Valérie KARAM
France
Local time: 02:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Germaine: Ça se marie bien au ton.
29 mins
  -> Merci Germaine !
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
avec en supplément des activités nautiques


Explanation:
my take

Francois Boye
United States
Local time: 21:30
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search