network retail development

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:network retail development
French translation:développement du réseau pour les particuliers
Entered by: Alexa Dubreuil

23:14 Apr 24, 2005
This question was closed without grading. Reason: Other

English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping / Logistics
English term or phrase: network retail development
"Colin has become Director of Retail Sales. He was previously Senior Business Development Manager for international liner logistics company XXX, involved in network retail development and structured retail servicing project roles."

Je "sèche" sur la fin de ce paragraphe: "...involved in network retail development and structured retail servicing project roles".

Je m'interroge sur 2 points, donc 2 Kudoz!

1ere question: "network retail development"

J'ai pensé traduire "network retail development" par "développement du réseau pour les particuliers" mais cela me semble incorrect car en anglais l'expression devrait être "retail network development", non?

Avez-vous des idées?

(Je publie la 2ème question dans un autre kudoz pour plus d'équité)
Alexa Dubreuil
United Kingdom
Local time: 13:04


Summary of answers provided
3élaboration de réseaux de vente au détail
Lou-Ann Dubé
2dévéloppement des services destinés aux particuliers sur le réseau
CMJ_Trans (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
élaboration de réseaux de vente au détail


Explanation:
[...] XXX retire le XXX du marché canadien, y compris les pharmacies, et du réseau de vente au détail, de sorte qu'il ne sera plus disponible.


Lou-Ann Dubé
Canada
Local time: 08:04
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
dévéloppement des services destinés aux particuliers sur le réseau


Explanation:
élargissement du réseau vers les particuliers

(c'est vous qui dites "particuliers" - cela m'étonne mais à défaut de mieux, je prends pour de l'argent comptant!)

CMJ_Trans (X)
Local time: 14:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 269
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search