GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:13 Apr 16, 2009 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Aerospace / Aviation / Space | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rolf Kern Switzerland Local time: 07:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Stations-Kapitän |
| ||
3 | Basis Kapitän |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
Stations-Kapitän Explanation: Beispielsatz: "In diese Hierachie-Gruppe passt dann wohl auch der Base Captain (Stations-Kapitän). Er ist in meinen Augen der Chef und Ansprechpartner aller Piloten eines bestimmten Stationierungsortes (Base)." Quelle: http://www.pilotenboard.de/viewtopic.php?t=9511&sid=10c07584... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Basis Kapitän Explanation: mangels Kontext würde ich hier den Begriff der Basis verwenden (z.B. Militärbasis, Operationsbasis) -------------------------------------------------- Note added at 12 hrs (2009-04-17 09:00:49 GMT) -------------------------------------------------- Nachtrag: mit Bindestrich "Basis-Kapitän" oder zusammen "Basiskapitän" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.